yle.fi




Elävä arkisto / Kotimaa / Maakunnat ja pitäjät / Murteella /

Marseljeesi savoksi

2004

HUOM: Valitettavasti palvelussa on hetkellinen tekninen häiriö. Kokeile ladata sivu hetken kuluttua uudelleen. Ohjeita. Jos käytät Elävää arkistoa ulkomaisessa verkossa saattaa kyseinen klippi olla sopimusehtojemme johdosta katseltavissa vain Suomessa, tällöin asiasta on maininta artikkelissa.

OBS: Tillfälligt tekniskt avbrott. Prova att ladda om sidan eller kom tillbaka om en stund. Tilläggsuppgifter. Om du använder Arkivet utanför Finland kan du kontrollera om klippet på grund av våra kontraktsvillkor endast är tillgängligt i Finland. Detta står i så fall i artikeln.

NOTE: Our service is experiencing temporary technical difficulties. We are sorry for the inconvenience, please try again after a while or try to refresh the page. Some videoclips are only available in Finland due to the terms of our agreements (possible limitations are mentioned in the article).
Kuva: Rouget de Lisle laulaa Marseljeesin ensi kertaa.
Ranskalainen painokuva 1800-luvulta. Wikipedia Commons.

"Lyyvä mutjauttakkee näin - pois valta riähkijäin!" Näin kehottaa savonkielinen versio maailmankuulusta vallankumouslaulusta.

Ranskan tasavaltalaisen armeijan upseeri Rouget de Lisle kirjoitti Marseljeesin (La Marseillaise) vuonna 1792. Se hyväksyttiin vallankumouksellisen Ranskan kansallislauluksi vuonna 1795.

Napoleonin aikana Marseljeesi kiellettiin liian kumouksellisena. Siitä tuli uudelleen Ranskan kansallislaulu vuonna 1870.

Myös nouseva työväenliike omaksui tarttuvan Marseljeesin laulustoonsa. Tekstiä muutettiin vastaamaan paremmin luokkataistelun tarpeita.

Marseljeesista on tehty useita työväenhenkisiä suomennoksia. Toimittaja Juha Roiha taltioi Savonlinnan ex-matkailupäällikön Pepe Mutkan savolaismuunnelman Nepalissa marraskuussa 2003.

Teksti kehottaa "vätökkäitä" varustamaan "tuppihoijot vyölle" ja käymään "pontsareita" vastaan. Kuten savolaisjuttujen kohdalla tavataan tähdentää, vastuu siirtyy kuulijalle.

Savonnoksen on tiettävästi tehnyt 1950-luvulla tunnettu asevelisosialisti, nimimerkki Jahvetti alias Yrjö Kilpeläinen.

Teksti: Jukka Lindfors

AVAINSANAT: asevelisosialistit, kansallislaulut, luokkataistelu, Marseljeesi, murteet, musiikkiesitykset, parodia, Ranskan suuri vallankumous, savolaismurteet, työväenlaulut, vallankumoukset, yleisötoiveet

Anna palautetta sivun sisällöstä

Lähetä artikkelin linkki


Sisältötiedot

ALKUPERÄISEN OHJELMAN OTSIKKO:
Työväenlaulujen parhaat

YLE Radio Suomi

ESIINTYJÄT: Pepe Mutka

OHJELMAN TEKIJÄT:
Juha Roiha (toim).

Kuva: Rouget de Lisle laulaa Marseljeesin ensi kertaa. Ranskalainen painokuva 1800-luvulta. Wikipedia Commons.

Aiheeseen liittyviä linkkejä

Elävä arkisto

Internet

Tulosta sivu Ylös

Julkaistu 11.12.2008

Hae Elävästä arkistosta

Yllätä itsesi

Elävän arkiston nettiradio

Elävä arkisto -visa

Elävä arkisto Facebookissa

Elävä arkisto Twitterissä