by Area Latina on Mart 02 Mart, 2004 15.50
Vocabularium technicum modernum
--------------------------------------------------------------------------------
Nuntium misit: Darcy Carvalho | 01.10.2003 - 03:49 | |
--------------------------------------------------------------------------------
Darcy Carvalho S.P.D
Si paginam oeconomicam vel mathematicam, technicam, litterariamAnglice Francogallice, Theodice, etc. scriptam, in sermo Latino vertere volumus, vocabula latina correcta celeriter invenire prima maximaque difficultas est. In hac situatione, licetne vocabula latina nova procreare aut illa existentes in linguas sorores latinas simpliciter adaptare, latinizando. Exemplifico: The population of Brazil is now very large. Licetne scribere , quia in omnes linguas neolatinas viventes < population, populación , população > hodierne significat multitudinem hominum?
RE: Vocabularium technicum modernum
--------------------------------------------------------------------------------
Nuntium misit: Mercurius Hungaricus ® | 01.10.2003 - 14:18 | 1 | |
--------------------------------------------------------------------------------
Licet!
equidem in modernis vocabulis in Latinum convertendis semper simplicitatem praeferendam esse puto deja vu.. quasi iam hoc scripserim olim..., ita "population" sit Latine populatio -onis f, immo "television" sit televisio -onis f. Quae modernae denominationes ex magna parte e lingua Latina et certe Graeca originem capiunt, qua de re timere non debemus, ne sermo Maronis his verbis immixtis foedetur ac immaculetur; immo fortiter et crebre huiusmodi novis vocabulis utamur, ut et ceteri eis assuescant, linguaque nostra ita vere viva ac rebus modernis tractandis habilis fiat. Opus non est denominationibus periphrasticis, ut "television = instrumentum electronicum, quo...", quae non vera denominatio, sed commentarius. Veniant ergo moderna vocabula: num quis timeat ea? Multo magis autem praestat stylum latinum elegantem et lucidum conservare. Sed ut meus amicus carissimus dicere solet: "timeo, ne longus sim". cura ut valeas, Mr. Darcy;-
RE: Vocabularium technicum modernum
--------------------------------------------------------------------------------
Nuntium misit: Gastón - latine incipiens | 01.10.2003 - 14:52 | 2 | |
--------------------------------------------------------------------------------
Salve Darcy!
Verbum "populación" rarissimum est in lingua hispana et "actionem habitandi" significat. Verbum "población" celebrior est et significat inter alia "numerum incolae".
Nescio si in lingua latina verbum "numerum incolae" significans est sed multum necesse non est. :-
Fortasse hoc significat in nostris linguis quia incolae saepissime actionem populandi efficiunt. Maxime incolae recentes.
Vale!
RE: Vocabularium technicum modernum
--------------------------------------------------------------------------------
Nuntium misit: Darcy Carvalho | 04.10.2003 - 00:19 | 3 | |
--------------------------------------------------------------------------------
Mr. Darcy Mercurio Hungarico Salutem
Responsio tua mihi valde jocunda fuit.. Unus mihi restat scrupulus. Quid de praepositionum usu praescrebis? In lingua latina scientifica, praepositiones liberaliter utere licet? In microoeconomia, illa parte theoriae oeconomica in qua de mechanismi mercatorum cogitamos, quomodo scribere debemus < pretium de equilibrio mercati> aut < mercati equilibrii pretium>. Prima forma mihi praeferibilis videtur. Pretium de equilibrio mercati ille pretium est quid eodem tempore satisfacit consumptores et venditores.