YLE





YLE ASIAOHJELMAT

BASAARI
PL 50
00024 Yleisradio
Tel: 09-1480 5364

www.yle.fi/basaari
basaari@yle.fi





.pallo Basaarin etusivu
.pallo Tämä on Basaari
.pallo Seuraavassa ohjelmassa
.pallo Basaarin arkisto
.pallo Historiaa
.pallo Työryhmä
.pallo Toimittajat
.pallo Palaute
.pallo Linkit
.pallo Kuvagalleria
1999,
2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
2006 2007
seuraavat >>
BASAARI 2000

10.1.2000 ohjaus Ria Karhila
Naurun aiheet, parhaat vitsit, tilannekomiikka, itselle nauraminen ja vahingonilo. Tunnelmapaloja eri kulttuureista. Stand-up komiikkaa kameran edessä. Mukana mm. Caisan huumoriklubin esiintyjiä ja Rainer Kaunisto, joka esittää "Mustan Saaran".

17.1.2000 ohjaus Kristiina Tuura
Hatidza ja hänen miehensä Smail muuttivat takaisin Sarajevoon viiden Suomessa asutun vuoden jälkeen. Siellä tuhoutunut koti on nyt kunnostettu ja kaksi lastenlasta on ehtinyt syntyä Hatidzan pakolaisvuosien aikana.

25.1.2000 ohjaus Seppo Seppälä Kuinka ulkkareilta sujuu savonkieli ja kalastus? Siilinjärven Onkivedellä syksyisessä sateessa tapaamme Fay Eskinin Englannista, Petronelle Mundomban Zairesta, Christopher Goodwinin Zimbabwesta ja Ahmed Akarin Tunisiasta. Juontaja Michelle Sujballi.

31.1.2000 ohjaus Jean Bitar
Jean Bitar lähti tapaamaan kolmen vuoden tauon jälkeen äitiään ja veljeään Libanoniin. Hän seurasi veljensä ja yli 80 vuotiaan äitinsä elämää viikon ajan heidän kotikaupungissaan Jouniehissa, joka sijaitsee kymmenen kilometrin päässä pääkaupungista Beirutista. (TV 1 Kulttuuriohjelmat ja Bitar Films Oy yhteistuotanto)

7.2.2000 Ohj. Kristiina Tuura
Miten käy Kalevala maahanmuuttajalta? Mukana mm. muusikot Meissa Niang ja Maarika Autio, Michelle Sujballi ja Aram Aflatuni sekä reportaasi entisestä maahanmuuttajasta, Jelka Ovaska-Novakista, joka on kääntänyt Kalevalan sloveniaksi.

21.2.2000
Basaarin väki vieraili Vienan Karjalassa kyselemässä kyläläisiltä kotiseuturakkaudesta ja Suomeen muuttohaaveista.

6.3.2000 ohjaus Kristiina Tuura
Basaarin juontaja, nuori mies Aram Aflatuni jututtaa maahanmuuttaja-vanhusta ja kysyy mitä on olla isoisä vieraalla maalla. Voiko kotimaasta perittyä isoisän mallia soveltaa uudessa kotimaassa? Miltä tuntuu kun lapsenlapset eivät puhu isovanhempien äidinkieltä?