|

|
Jean
|
|
Tu préfères celui-ci ou celui-là?
|
Danielle
|
|
Oh, je ne sais pas ...
|
Jean
|
|
Celui-ci, alors?
|
Danielle
|
|
Non, celui-là est trop beau, Jean. Il est encore plus élégant que les autres. Moi, je préfère celui-ci.
|
Jean
|
|
Sophie trouve que le pantalon est très bien.
|
Danielle
|
|
Oui, mais il est moins bien que l'autre.
|
Jean
|
|
Ah, tu as trouvé des lunettes de soleil. On en a besoin pour Loïc.
|
Sophie
|
|
Ici, il y a tout ce que vous voulez.
|
Jean
|
|
Qu'est-ce que vous pensez de ces lunettes? Pour Loïc ... Elles sont bien?
|
Danielle
|
|
Oui, mais celles-ci sont beaucoup plus élégantes. Non?
|
Jean
|
|
Je prends celles-ci.
|

Vertailumuodot
Komparatiivi muodostetaan lisäämällä adjektiivin eteen sana plus (sananmukaisesti enemmän). Ranskassa yleinen on myös ns. kielteinen komparatiivi, joka muodostetaan sanalla moins (vähemmän).
Vertaillessa käytetään sanaa que, kuin.
|

|

|
Sophie est plus belle que Claire.
|

|
Le pull bleu est plus beau que le pull rouge.
|

|
Le chapeau est moins cher que le pantalon.
|

Superlatiivi muodostetaan lisäämällä adjektiivin eteen määrätty artikkeli ja sana plus (tai moins).
Huomaa, että kun superlatiivi on pääsanansa jäljessä, tarvitaan määrätty artikkeli sekä substantiivin että superlatiivin eteen.
|

|

|
C'est la plus belle chanson.
|

|
Ce pantalon est le moins cher.
|

|
C'est la robe la plus chère.
|

Adjektiivin bon ja adverbin bien myönteiset vertailumuodot ovat epäsäännölliset.
|

|

|
bon - meilleur - le meilleur
|

|
bonne - meilleure - la meilleure
|

|
bien - mieux - le mieux
|

Samanarvoisuus ilmaistaan rakenteella aussi
que, yhtä
kuin.
|

|

|
Claire est aussi belle que Sophie.
|

|
Gaël chante aussi bien que Jean.
|

Itsenäiset demonstratiivipronominit
Celui-ci ja celui-là ovat itsenäisiä demonstratiivipronomineja, joilla on erilliset maskuliini-, feminiini- ja monikkomuodot. Niitä käytetään ilman pääsanaansa, ja ne vastaavat suomen sanoja tämä (nämä) ja tuo (nuo).
Huomaa, että là-päätteisellä pronominilla voi olla myös merkitys tämä toinen, silloin kun se on kahdesta esineestä se, joka esitellään järjestyksessä toisena.
(Kts. myös demonstratiivipronominit, kpl 5.)
|

|

|
Tu aimes cette robe? - Non, celle-là ne me plaît pas.
|

|
Celle-ci me plaît beaucoup!
|

|
Celles-là sont très belles aussi.
|

|
Ces chapeaux-ci ne sont pas beaux, mais ceux-là sont très élégants.
|

|
Tu prends celui-ci ou celui-là?
|

avoir besoin de
Ilmaisussa avoir besoin de, tarvita jotakin ("olla tarvetta jostakin"), avoir-verbi taipuu subjektinsa mukaan ja de-prepositiota seuraava substantiivi on yleensä epämääräisessä muodossa. Monikkomuotoisten substantiivien edessä oleva muoto de on yhdistetty muoto de-prepositiosta ja monikon epämääräisestä artikkelista des.
Rakennetta avoir besoin de voi seurata myös perusmuodossa oleva verbi.
|

|

|
Jean a besoin d'un pull.
|

|
Tu as besoin de lunettes de soleil.
|

|
Claire et Sophie ont besoin de chapeaux.
|

|
Ils ont besoin d'acheter beaucoup de choses.
|

Epäsäännöllinen verbi boire
|

|

|
|
|
boire
|

|
je
|
|
bois
|

|
tu
|
|
bois
|

|
il/elle/on
|
|
boit
|

|
nous
|
|
buvons
|

|
vous
|
|
buvez
|

|
ils/elles
|
|
boivent
|
|
|
|
|

|
j'ai
|
|
bu
|

 
|