>Avaraa luontoa on esitetty jo 25 vuoden ajan. Yhdenlainen luonnonlaki lienee se, että tietyt sanat >sarjojen nimissä väistämättä toistuvat aika ajoin.
Selitys ei kerta kaikkiaan kelpaa. Suomennos on auttamatta kömmähdys, ja kyvyttömyys myöntää virhettä ja korjata tilannetta hämmästyttää.
Kun kyseessä on vielä yhden ja saman miehen, David Attenboroughin teoksista, ja vielä yhden ja saman televisioyhtilön BBC:n tuotannosta ja sen suomenkielisen version esittämisestä yhden js saman yhtiön YLEn kanavalla, ei saman nimen käyttöä voi mitenkään perustella.
Se johtuu pelkästään ammattitaidottomuudesta, historiaa tuntemattoman kääntäjän/ohjelmanhankkijan välinpitämättömyydestä (tekijöillä oli hyvä syy nimetä sarja pelkäksi "Lifeksi" -- se, että se erottuu tekijän muista sarjoista). Niinpä jos nimeä ei korjata, Attenboroughin suomenkeilisessä filmografiassa esiintyy hamaan ikuisuuteen asti YLE-kukkasena kaksi "Elävä planeetta" -nimistä sarjaa.
sunnuntaina 28.02.2010
>Avaraa luontoa on esitetty jo 25 vuoden ajan. Yhdenlainen luonnonlaki lienee se, että tietyt sanat >sarjojen nimissä väistämättä toistuvat aika ajoin.
Selitys ei kerta kaikkiaan kelpaa. Suomennos on auttamatta kömmähdys, ja kyvyttömyys myöntää virhettä ja korjata tilannetta hämmästyttää.
Kun kyseessä on vielä yhden ja saman miehen, David Attenboroughin teoksista, ja vielä yhden ja saman televisioyhtilön BBC:n tuotannosta ja sen suomenkielisen version esittämisestä yhden js saman yhtiön YLEn kanavalla, ei saman nimen käyttöä voi mitenkään perustella.
Se johtuu pelkästään ammattitaidottomuudesta, historiaa tuntemattoman kääntäjän/ohjelmanhankkijan välinpitämättömyydestä (tekijöillä oli hyvä syy nimetä sarja pelkäksi "Lifeksi" -- se, että se erottuu tekijän muista sarjoista). Niinpä jos nimeä ei korjata, Attenboroughin suomenkeilisessä filmografiassa esiintyy hamaan ikuisuuteen asti YLE-kukkasena kaksi "Elävä planeetta" -nimistä sarjaa.
– Anonyymi (ei varmistettu)