sunnuntaina 26.01.2014

Katsoin viimeviikkoisen jakso. Oli kyllä hyvä jakso, mutta erästä visaista seikkaa en näytä ymmärtävän.
Yle vesitti, tai suorastaan tuhosi sarjan kokonaan poistamalla englanninkieliset erikoisefektitekstitykset. En tiedä onko tämä siksi, koska me olemme niin tyhmiä että sekoamme nähdessämme kahta eri kieltä ruudulla vai oliko Ylen nokkelimmillapokkelimmilla pomoilla jokin muu nokkelapokkela syy, mutta poistettuanne ne, sarjasta katosi se tietty taika ja huomasin etten pystynyt keskittymään tähän loistavasti tehtyyn sarjaan vain koska ihmettelin, miksi te näitte vaivaa efektien poistamiseen, joitten tekemiseen on ilmiselvästi myös nähty paljon vaivaa.
Katsoin edelliset kaudet Yleltä ja en huomannut kenenkään ruikuttavan efekteistä. En tajua miksi he nyt saivan tämän loistavan neronleimauksen.
Okei, myönnän että idea korvata englanti kokonaan suomella ei ollut huono. Mutta jos halusitte tehdä sen, olisitte ainakin voineet tehdä sen kunnolla. Se, että te vain lämäisitte alareunaan perustekstitykset näyttää vain halvalta.
Olen suoraan sanoen aikalailla pettynyt tähän. Ei edes tee mieli katsoa sitä telkkarista, kun voisin katsoa sitä kunnolla jostain muusta lähteestä.

Vastaa

Tämän kentän sisältöä ei näytetä julkisesti.
Vastaa alla olevaan kysymykseen.
Kysymyksen tarkoitus on varmistaa, että lähetetty kommentti ei ole tietokoneella automaattisesti luotu häiriöviesti.

Muualla Yle.fi:ssä