Mietelmiä kuunnelmista

Radioteatteri, Radioateljee, radiodokumentit sekä muut genreihin liittyvät aiheet.

Valvojat: Nettitoimitus, Tiedotus

Mietelmiä kuunnelmista

ViestiKirjoittaja Kari Laaksonen päivämäärä 9.1.10 - 15:30

Kuunnelmilla on oma selvä vaikutus taiteeseen. Radiolla oli aikoinaan tärkeä asema kuunnelmien välittäjänä. Amerikassa radion asema korostui. Monet kirjoissa ja sarjakuvissa seikkailleet hahmot pääsivät omilleen juuri radiossa. Näistä esimerkkejä ovat Taika-Jim, Batman, Teräsmies, Yksinäinen ratsastaja ja monet muut seikkailivat myös kuunnelmissa.
Osa hahmoista syntyi radioon ja levisivät sitä kautta sarjakuviin, kirjoihin sekä elokuviin.
Tietenkin tämä toimi myös toisin päin.
Meillä suomessa kuunnelmiesta lähtöisin ovat Outsiderin Kalle-Kustaa Korkin seikkailut, jotka seikkailivat sarjakuvissa, kirjoissa ja elokuvissa.
Kari Laaksonen
 
Viestit: 67
Liittynyt: 7.4.06 - 16:14

Re: Mietelmiä kuunnelmista

ViestiKirjoittaja Kari Laaksonen päivämäärä 13.1.10 - 17:42

Radion maailma on näkymätön. Se syntyy äänien, puheen ja musiikin perusteella ihmisen aivossa. Usein kuunnelma poikkeaa näkymättömyytensä vuoksi näytelmästä. Juuri tämän poikkeavuutensa vuoksi kuunnelmaa on lähes mahdotonta muuttaa näytelmäksi.
Kirjoittajalle kuunnelma asettaa omat haasteensa. Tarina pitää ajatella äänen kautta. Toisaalta tämä on kiehtovaa kirjoittajan kannalta. Kuunnelmien kuuntelu auttaa kirjoittaajaa kirjoittamaan tekstinsä kuunnelmamaisesti. Kuunnelmien kuuntelu kehittää tiettyä aivoaluetta ja auttaa kirjoittajaa kirjoittaessa kuunnelmaa.
Olen aina rakastanut kuunnelmien kirjoittamista. Kirjoittessani olen joskus miettinyt, miten Joel Rinne, Reino Valkama, tai Wilho Ilmari tällaisen kohtauksen tulkitsisi.
Seuraavassa osiossa tulen käsittelemään ideaa ja synopsista eli Synkkaa.
Kari Laaksonen
 
Viestit: 67
Liittynyt: 7.4.06 - 16:14

Re: Mietelmiä kuunnelmista

ViestiKirjoittaja Kari Laaksonen päivämäärä 15.1.10 - 15:48

Kuunnelma, kuten muukin taide lähtee ideasta tai kokeilusta. Kokeilu voi synnyttää jopa kokonaisia käsikirjoituksia. Useinideat ovat sekavana mössönä kirjoittajan aivoissa. Synopsis eli synkka on kätevä tapa saada idea puretuksi paperille. Kun aloitan uuden käsikirjoituksen synopsiksen ideoita suodattaen ja lisäten tähän lisää ideoita. Tätä vaihetta sanon muotittamiseksi. Siinä vaiheessa käsikirjoitus saa oman henkensä.
Luomani Davy Cort sai alkunsa sanaleikistä. Mietin pitkään, minkä nimen antaisin sankarilleni. Jostain keksin, että ihmiset käyttävät paljon erillaisia kortteja, kuten pankkikortteja, postikortteja ja kaikenlaisia kortteja. Minulla oli jo etunimi sankarilleni se oli Davy , johon yhdistin sanan Kortti. Katkaisin sanan jättäen lopusta kaksi viimeistä kirjainta pois. Nyt nimi oli Davy Kort, mutta se ei vaikuttanut minusta hyvältä, joten vaihdoin alun K :n C : hen. Lopulta sankarini sai nimekseen Davy Cort.
Päätin tehdä Davy Cortista kanadalaisen sukeltajan. Birgyl Hassanin keksin lehtileikkeestä, jossa kerrottiin turkkilaisten naisten pakkoavoiliitoista. Tästä naisesta tuli Cortille pysyvä kumppani. 50- 60- luvuilla olivat suosiossa sukeltavat sankarit. Päätin luoda oman sarjani. Sen esikuvana oli Kapteeni Cousteaun Merten salaisuudet dokumenttisarja.
Cortissa liikutaan merellä, vaikka ollaankin välillä maissa. Ensikerralla on luvassa näyte Davy Cortista. Silloin käsittelen näkemyksiäni dramatisoinnista kuunnelmamuotoon.
Kari Laaksonen
 
Viestit: 67
Liittynyt: 7.4.06 - 16:14

Re: Mietelmiä kuunnelmista

ViestiKirjoittaja Kari Laaksonen päivämäärä 16.1.10 - 14:59

Kuunnelmia on monta tapaa kirjoittaa. Tässä osiossa käsittelen omaa tapaani tehdä kuunnelmia. Jos se ei ole jonkun mielestä oikea, niin väliäkö sillä on. Lupasin myös käsitellä myös aihetta kuunnelman darmatisointi. Yleensä darmatisoinnin hoitaa ammattidramaturgi. Valitettavan harvoin kirjailija itse.
Tässä pieni pätkä kirjoittamani jatkokertomuksen Davy Cort dramatisoinnista kuunnelmaksi:

(Vene ja kuohuva meri. Joku hyppää mereen ja ui. Oksentelusta tuleva ääni.)
Davy Cort:
-Huomenta. Miten voitte?
Birgyl Hassan:

-Miten minä olen tänne joutunut?
Davy Cort:

-Olin siivoamassa aluksen kantta, kun näin teidät meressä. Pudotin köysitikkaat mereen ja syöksyin pelastamaan teitä. Kiipesin tikkaita pitkin takaisin te mukana.
Birgyl Hassan:

-Luulin jo hetken menehtyväni, mutta te...
Davy Cort:

-Tein vain velvollisuuteni. Niin olisi tehnyt jokainen ihminen.
Birgyl Hassan:

-Minun täytyy korvata tämä?
Davy Cort:

-En tarvitse mitään, mutta te tarvitsette. Olette nälkäinen ja minulta löytyy ruokaa. Sitten te lepäätte.
Birgyl Hassan:

-En halua levätä.
Davy Cort:
-Ehkä on parempi. Teidät on saatava asianmukaiseen hoitoon. Otan yhteyttä merivartiolaitoksen pelastusyksikköön. He vievät teidät helikopterilla tarkempiin tutkimuksiin sairaalaan.
Birgyl Hassan:
-Te ette ymmärrä. Älkää tehkö sitä!
Davy Cort:
-Teidät on saatava asianmukaiseen hoitoon. Minä tulen toimittamaan teidän sinne.
Birgyl Hassan:

-Te ette ymmärrä...Emme edes tunne toisiamme.
Davy Cort:
-Sitten on aika tutustua. Davy Cort, merimies.
Birgyl Hassan:
-Birgyl Hassan.

Tältä siis vaikutti Cortin kuunnelmadramatisointi. Alkuperäinen teksti taas tältä:

Davy Cort oli menettänyt kaiken erottuaan vaimostaan Donnasta. Davy ei olisi halunnut erota vaimostaan, mutta Donna vaati sitä sitkeästi. Pian syy selvisi Davylle. Donnalla oli toinen mies.
Davy myi kaiken jäljelle jääneen omaisuutensa ja hankki paatin. Siitä tuli hänen toinen kotinsa. Hän viihtyi paremmin merellä kuin maissa. Vain pahimmalla myrskyllä hän jäi maihin.
Eräänä päivänä hän näki meressä olevan naisen. Cort kiiruhti pelastamaan naista. Hän sai suurin ponnistuksin hinattua naisen alukselleen. Cort arveli piirteidensä vuoksi naista turkkilaiseksi. Cort tunsi naisen sydämen löydän heikosti.
Cort yritti elvyttää naista, mutta se tuntui liian vaikealta. Miten hän saisi naisen eloon? Tilanne alkoi näyttää toivottomalta, mutta Cort ei antanut periksi. Viimein hänen ponnistuksensa palkittiin.
Nainen ryhtyi oksentamaan vettä. Hän oksenteli pitkään, kun tilanne rauhoittui Davy Cort kantoi naisen hyttiinsä ja peitteli tämän lämpimillä huovilla.
Ensimmäisten valonsäteiden osuessa hytin ikkunasta, niin nainen avasi silmänsä. Maailma tuntui ensin epätodelliselta, mutta pian se sai selkeän järjestyksensä naisen silmissä.
Nainen alkoi palata tajuihinsa, kun hän näki Davy Cortin kasvot. Ensin nainen ei tuntunut tajuavan, minne oli joutunut. Hän tunsi olevansa eksyksissä kuin pieni lapsi.
Sitten hänen muistikuvansa siirtyi kuohuvaan mereen. Hän kiitti kohtaloaan hengestään. Muussa tapauksessa hän olisi haiden ruokaa. Hän muisti myös olleensa matkalla Bostoniin.
Naisen silmät tottuivat vähitellen kirkkaaseen auringonvaloon, joka valaisi hyttiä. Mikroaaltouuni oli pultattu aluksen seinään kiinni, ettei se lähde kovilla myrskyillä irti.
-Huomenta, sanoi upea miesääni. Miten voitte?
-Miten minä olen tänne joutunut?
-Olin siivoamassa aluksen kantta, kun näin teidät meressä. Pudotin köysitikkaat mereen ja syöksyin pelastamaan teitä. Kiipesin tikkaita pitkin takaisin te mukana.
-Luulin jo hetken menehtyväni, mutta te...
-Tein vain velvollisuuteni. Niin olisi tehnyt jokainen ihminen
-Minun täytyy korvata tämä?
-En tarvitse mitään, mutta te tarvitsette. Olette nälkäinen ja minulta löytyy ruokaa. Sitten te lepäätte.
-En halua levätä, nainen sanoi.
-Ehkä on parempi, Cort sanoi. Teidät on saatava asianmukaiseen hoitoon. Otan yhteyttä merivartiolaitoksen pelastusyksikköön. He vievät teidät helikopterilla tarkempiin tutkimuksiin sairaalaan.
Naisen silmiin syttyi pelokas katse. Nainen alkoi täristä ja anella Davy Corttia unohtamaan sairaalassa käynnin.
-Te ette ymmärrä. Älkää tehkö sitä!!
-Teidät on saatava asianmukaiseen hoitoon. Minä tulen toimittamaan teidän sinne.
Naisen silmät anelivat kauhusta armoa. Tuntui, että hän pelkäsi jotain, mutta ei uskaltanut kertoa siitä Cortille. Nainen tarttui Cortin vahvoihin käsivarsiin kuin liima. Vasta nyt Davy Cort huomasi, miten kaunis nainen oli.
-Te ette ymmärrä...Emme edes tunne toisiamme.
-Sitten on aika tutustua. Davy Cort, merimies, Cort sanoi paksun ja mustan partansa alta.
Hän oli 185 cm pitkä ja leveäharteinen mies. Hänen vartalonsa muistutti kilpauimaria. Cortin voimakkaat kasvonpiirteet jäivät naisen mieleen. Nuo siniset silmät katsoivat häneen.
-Birgyl Hassan, nainen sanoi arasti.
Kari Laaksonen
 
Viestit: 67
Liittynyt: 7.4.06 - 16:14

Re: Mietelmiä kuunnelmista

ViestiKirjoittaja Kari Laaksonen päivämäärä 16.1.10 - 15:31

Valitettavasti en päässyt enää muokkaamaan viestiäni. Olen pahoillani niistä virheistä joita viestiini jäi. Unohdin vahinossa ranskalaiset viivat.
Piti lisätä viestiini seuraava osuus:

Kirjan tai tekstin dramatisointi radioon. muuttaa hieman käsikirjoitusta, mutta itse tarina pysyy samana. Ensikerralla kuunnelman lajityypit.
Kari Laaksonen
 
Viestit: 67
Liittynyt: 7.4.06 - 16:14

Re: Mietelmiä kuunnelmista

ViestiKirjoittaja Kari Laaksonen päivämäärä 23.1.10 - 14:33

Tv-sarjojen kehitykselle kaksi tärkeitä ovat olleet 30-40-lukujen sarjaelokuvat ja radion kuunnelmasarjat. Monet sarjat siirtyivät radiosta televisioon. Radiolla on ollut alusta asti ohjelmistossaan eri lajityyppejä. Jännityskuunnelmat, romanttiset kuunnelmat, tieteiskuunnelmat, länkkärit, sotakuunnelmat ja lastenkuunnelmat.
Muutamia vuosia sitten tehtiin virhe peruskuunnelman suhteen, jolloin sanottiin bay bay peruskuunnelmalle. Se oli suuri virhe. Nykykuunnelman vikana on, että ne ovat raskassuotuisia joikuvirsiä tai yhä vieläkin poliittisesti kantaaottavia.
Peurus kuunnelmassa on se jokin helmi, joka saa ihmisen kuuntelemaan sitä.
Kari Laaksonen
 
Viestit: 67
Liittynyt: 7.4.06 - 16:14

Re: Mietelmiä kuunnelmista

ViestiKirjoittaja k-meleon päivämäärä 23.1.10 - 15:02

Kari Laaksonen kirjoitti:Muutamia vuosia sitten tehtiin virhe peruskuunnelman suhteen, jolloin sanottiin bay bay peruskuunnelmalle.


Tarkoittiko se, että peruskuunnelmia voi kuulla vain Lahden lyhytaalloilta?

Kari Laaksonen kirjoitti:Radiolla oli aikoinaan tärkeä asema kuunnelmien välittäjänä.


Epäilemättä, jos kuunnelma kerran on radiodraamaa eikä muuta.
The clash of ideas is the sound of freedom. -Lady Bird Johnson
Käyttäjän avatar
k-meleon
 
Viestit: 3780
Liittynyt: 2.5.04 - 20:48

Re: Mietelmiä kuunnelmista

ViestiKirjoittaja Kari Laaksonen päivämäärä 26.1.10 - 19:33

Haluan käsitellä kuunnelman kääntämistä. Kuunnelman kääntäminen on muutakin kuin sanasta sanaan kääntämistä. Se on myös kuunnelman sovittamista eri kielelle, niin ettei kokonaisuus kärsi. Miltä mahtaisi näyttää Davy Cort englanniksi käännettynä?
Tältä se näyttäisi englanniksi käännettynä:

(Boat and troubled sea. Someone jumps into the sea and swam. Vomiting can hear the sound.)

Davy Cort:
Good morning. How can you be?

Birgyl Hassan:
How come I'm the victim?

Davy Cort:
I was cleaning up the ship's deck, when I saw you in the ocean. I dropped a rope ladder and crash into the sea to rescue you. I climbed the ladder back to you with.

Birgyl Hassan:
I thought a moment perish, but ye ...

Davy Cort:
I did only my duty. So would have made every human being.

Birgyl Hassan:
I need to replace it?

Davy Cort:
I do not need anything, but you will need. You are hungry and can be found in my food. Then you sleep.

Birgyl Hassan:
I do not want to rest.

Davy Cort:
Perhaps it is better. You must obtain appropriate care. I will contact the coast guard rescue unit. They take you by helicopter to hospital for further investigation.

Birgyl Hassan:
You do not understand. Do not do it!

Davy Cort:
You must receive appropriate care. I will come to you to provide it.

Birgyl Hassan:
You do not understand ... We do not even know each other.

Davy Cort:
Then it's time to visit. Davy Cort, sailor.

Birgyl Hassan:
Birgyl-Hassan.

Tarinan ulkonäkö siis muuttui, mutta itse tarina ei muuttunut juurikaan alkuperäisestä. Kääntämiseen siis on vaativaa puuhaa, vaikka apuvälineinä käyttäsikin tietokonetta.
Kari Laaksonen
 
Viestit: 67
Liittynyt: 7.4.06 - 16:14

Re: Mietelmiä kuunnelmista

ViestiKirjoittaja Kari Laaksonen päivämäärä 1.2.10 - 18:34

Tänään käsittelen Sarjakuvan dramatisointia kuunnelmaksi ja päin vastoin. Sarjakuva on kuunnelman sukulainen. Sekin on kuunnelman tavoin puutteellinen. Sarjakuvasta puuttuu ääni ja kuunnelmasta kuva. Sarjakuva on kerronnallisten osuuksien, dialogin ja piirrosten yhteinen summa.
Sarjakuvan dramatisointi merkitsee kuvallisen yhteyden katkeamista. Nyt kaikki sarjakuvassa tapahtuva tulee ilmaista äänin. Se on haasteellista. Sarjakuva muuttuu kuunnelmaksi ja irtoaa alkuperäisistä yhteyksistää. Se muodostaa kuulijalle eri mielikuvan sankarista.
Kuunnelman muuttaminen sarjakuvan muotoon antaa piirtäjille paljon mahdollisuuksia miljöiden ja hahmon suhteen. Siinä ei ole valmista miljöötä, vaan piirtäjä luo sen aivoistaan paparille. Onglemaksi sarjakuvaa dramatisoidessa tulee sen rytmi.
Kari Laaksonen
 
Viestit: 67
Liittynyt: 7.4.06 - 16:14

Re: Mietelmiä kuunnelmista

ViestiKirjoittaja Kari Laaksonen päivämäärä 6.2.10 - 11:57

Paikallisradiot lähettävät harvakseltaan kuunnelmia. Tietenkin nykyinen pakkolama vaikuttaa tilanteeseen. Muistan kun ensimmäiset paikallisradiot tulivat. Luulin silloin, että kuunnelmat tulevat automaattisesti ohjelmistoon, mutta pian sain huomata karvaan pettymyksen.
Radiot olivat melkein pelkkiä soivia jukeboxeja, jossa joku toimittaja puhuu hyvin vähän väliin, jos ollenkaan. Tietenkin alkuaikona kuunnelmia oli myös paikallisesti. Normaali kuunnelma ei saa olla paikallisradiossa 2-3 minuuttia pidempi. Se on melko lyhyt. Oikeampi mitta kuunnelman jaksolle olisi 5-10 minuuttiin jaksolta.
Valitettavasti kuunnelman aikaa syö mainokset , jotka liiaksi määrittelevät ohjelman keston. On ymmärrettävää, että paikallisradiot elävät mainoksista, mutta täytyisi saada aikaan joku järkevä ratkaisu asiassa. Toivon paikallisradioille sellaista sääntöä, joka mahdollistaisi 5-10 minuuttia pitkien kuunnelmien esittämisen.
Myös kuunnelmalla täytyisi olla jokin selkeä lähetysaika, jota noudatettaisiin säännöllisesti.
Kari Laaksonen
 
Viestit: 67
Liittynyt: 7.4.06 - 16:14

Re: Mietelmiä kuunnelmista

ViestiKirjoittaja Kari Laaksonen päivämäärä 24.2.10 - 20:20

Äänellä on tärkeä osuus kuunnelmassa. Tärkeää on myös tallennus. Nykyisi äänet otetaan erikseen tietokoneelle ja liitetään lopussa yhteen. Eli jokaisen näyttelinän ääni otetaan erikseen tietokoneelle tämä palapeli kootaan tehosteineen lopulta kokonaiseksi kuunnelmaksi.
Ennen joukko näyttelijöitä meni studioon ja äänet nauhoitettiin suurille kelanauhoille. Kuunnelman tekemiseen tarvittiin yleensä 3-4 suurta kelaa. Ohjaaja ja äänitarkkailija leikkasivat nauhoista kuunnelman. Homma toimi siten, että 2-3 lelaa sisälsi näytteliöijen dialogia ja äänitehosteita. Yksi nauha oli kooste, johon leikattiin muista nauhoista puhetta ja tehosteita. Jos nauhoitus oli epäonnistunut, niin piti nauhoittaa studiossa kyseiset kohdat uudestaan.
Studion lisäksi kuunnelmia voi nauhoittaa ulkona, jossa tehosteet ovat jo valmiina. Haasteetta ulkona hauhoittamisessa aiheuttaa sää. Vesisade, pakkanen ja kova tuuli vaikuttavat nauhoitukseen.Nykyisin tietokoneella pystytään parantamaan ääntä niin paljon, että ulkonauhoituksista saadaan kelvollista kuultavaa.
Kari Laaksonen
 
Viestit: 67
Liittynyt: 7.4.06 - 16:14


Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 1 vierailijaa

cron