Spartacus amicis Germanicis Iuliae Favonioque sal.
Nuper de verbis raris hinc tractatur: “gugulare”, “gugulatoria” et ceteris verbis haud quotidianis. Forte legi quod Iulia quasivit num convertere “gugulare” in Germanica fieri potest. Venia data, conabor vobis aliquid ad hanc rem attinentem praebere. Obsecro vos ut insolentia audaciaque mea ignoscendae sint, quaeso! Audentesne tamen fortuna iuvat?
Sequitur ut gurgulio quasi curculio verbum resonans mihi videtur. Estne Germanice “die Gurgel”? Gurgulare fortasse – aleam temerarius adeo! – “gurgeln” sit.
Finem nondum faciam donec vobis orem ne mihi irascamini, quod tentavi idoneum responsum benevolenter ad vestras interrogationes invenire. Peccatum meum vobis perplacere fuit.
Optime valeatis!