Page 2 of 3

EmitteMissus: Ven 14 Mai, 2004 17.43
by Regiomontanus
Regiomontanus Herimanno s.p.d.

Ego tibi maximam gratiam habeo, Herimanne care, pro benignis verbis tuis de reditu in colloquia meo.

Quam optime vale.

EmitteMissus: Sat 15 Mai, 2004 10.54
by Mercurius Hungaricus
Mercurius Marco s. d.

Gratias pro tuis litteris, quibus ut vocabulo "florilegium" uterer, benigne mihi suasisti. Quod et mihi placet: vehementer autem me offendit, quod in pagina, ubi novum thema proponere licet, parum spatii est ad titulum scribendum. Illi enim vocabulo etiam "subtitulum" addere velim, voce "sive" incipiendo: quod autem haud efficere potero, brevitate illius lineae impeditus. Vale. Aquinci, Id. Mai.

EmitteMissus: Sat 15 Mai, 2004 14.47
by Herbertus
Herbertus Mercurio s.

Ut verum tibi dicam, Mercuri, aliquatenus miror quod me particeps inftiari videris; quam rem, opinor, haud novam in medium profero. Si quid moleste feris, dicas, quaeso, aperte.

Vale.

De florilegio

EmitteMissus: Sat 15 Mai, 2004 14.54
by Herimannus
Herimannus Mercurio sal.

Pateface ergo, Mercuri dilecte, novum thema; ad titulum et "subtitulum" scribendum sexaginta (LX!) spatiis frui potes: illa nuper computavi. Vale!

Novocomi, Idibus Maiis MMIV.

EmitteMissus: Sat 15 Mai, 2004 16.16
by Mercurius Hungaricus
Mercurius Herberto Herimannoque, collegis et amicis suis aeque carissimis s. d. p.

Mi Herberte, haud intelligo tua verba, ut sequuntur: "Ut verum tibi dicam, Mercuri, aliquatenus miror quod me particeps inftiari videris; quam rem, opinor, haud novam in medium profero." Quae ut mihi clarius explices, humile te rogo.

Mi Herimanne, vobis vehementer urgentibus iam haud diutius cessabo, ac his litteris missis illud florilegium sine mora instituam.

Valete. Datum ut supra.

EmitteMissus: Sat 15 Mai, 2004 16.25
by Marcus Favonius
M. Favonius sodalibus s.
Nemo nostrum, amici, per imprudentiam non peccat. Caveamus ergo, ne colloquiorum affabilitatem urbanitatemque nimis stomachosi corrumpamus. Multa sane sunt, quae salva dignitate nostra silentio potius praetereunda esse censeam. Haec hactenus.
Quod vero ad florilegium attinet, summa me exspectatione suspensum esse confiteor. :o
Valete. Id. Mai.

EmitteMissus: Sol 16 Mai, 2004 1.06
by Herbertus
Herbertus Mercurio s.d. :)

Equidem haud tecum, Mercuri optime, expostulaveram ea mente ut urbanitati, quae est virtus huius gregis praecipua, nocerem atque conciliarem inimicitiam; Immo mihi visus erat dicere, quod sentirem antequam suspiciones cumulaturae essent. Sic agendo periculum est ne adversus me occasionem ridendi :twisted: patefecerim. Esto. Illud autem pro certo adfirmare licet: mihi maioris ad Latinitatem colendam et excolendam momenti et ponderis concordiam quam discordiam esse. Itaque, ne dubites, mi Mercuri, quin ista fecerim amico animo atque institutum huius gregis sequerer. Ego cum responsum a te abstulissem, errorem intellexi erubescens.

Vale.

EmitteMissus: Sat 03 Iul, 2004 22.09
by Marcus Favonius
M. Favonius sodalibus sal.

Michael Coloniensis alio loco (sc. in epist. dccclxxiv) nuper quaesivit, quomodo apte in Latinum converti posset vocabulum computatrale „printer driver“. Haec ausim proponere, „impulsor impressoris“ vel „impulsor machinae impressoriae“.
:?
Vos quid censetis?

Valete.

v Non. Iul.

Printer driver

EmitteMissus: Sat 03 Iul, 2004 23.00
by Herimannus
Herimannus Marco et MIchaeli sal.

"Driver" potius "inductorem" vel "ductorem" convertam. De "impressore" Marco consentio, nec intellego cur verbum hoc absit a lexicis, quae in interreti inveniuntur.
Valete.

Novocomi, a. d. V Nonas Iulias.

EmitteMissus: Lun 30 Aug, 2004 16.52
by Marcus Favonius
M. Favonius sodalibus, imprimis M. Tullio s.

Nemo est, quin sciat, quid sit „Google“. Sed quaeritur, quomodo huius generis machina Latine appellari possit (cf. M. Tullii epist. MCCLXV / thema "Quis est?").

Equidem hoc proponere ausim: „(machina) investigatrix“.

Vos quid censetis? Iuvat disceptare!
:lol:
Valete.

III Kal. Sept.

Google

EmitteMissus: Lun 30 Aug, 2004 23.41
by Herimannus
Herimannus sodalibus sal.

Proponam "inquirens machina" vel "inquisitionis auctor".

Novocomi, a. d. III K. Sep.

(aut: gugula, -ae f. ?)

EmitteMissus: Mart 31 Aug, 2004 13.21
by Gastón
Gastón Marco Favonio ceterisque sal.

In lingua Hispana, saltem in Argentina, has paginas "buscadores de internet" appellamus. Hoc est "scrutatores interretis" aut "inquisitores interretis" aut "quaesitores interretis".

Valete!

EmitteMissus: Mart 31 Aug, 2004 15.54
by Spartacus
Spartacus omnibus sodalibus sal.

Mitto vobis has sententias e quibus spero ullam idoneam fore:

. machina indagatrix

. servus inquisitor

. servus indagator

Vel:

. machina vel servus inquisitionis (aut scrutationis aut indagationis aut investigationis)


Optime valeatis!

De "gugula"...

EmitteMissus: Mart 31 Aug, 2004 21.04
by Marcus Favonius
M. Favonius sodalibus, imprimis Gastóni, Herimanno Spartacoque sal.

Primum vocabula „inquirens machina“ vel „inquisitionis auctor“ vel „servus inquisitor“ ideo mihi displicent, quod voce inquirendi de pernicioso SS. Inquisitionis officio admonemur :( . Commutemus ergo „inquirere“ cum „investigare“ vel „indagare“ vel „scrutari“!

Deinde uni soli rei (quantum scilicet fieri potest) unum solum vocabulum imponendum esse censeo; qua de causa cum Gastóne Spartacoque consentio: „(machina) investigatrix“ sive „indagatrix“ (cf. Cic. Tusc. 5, 2, 5) sive „(servus) scrutator (interretis)“. Equidem vocem „scrutator“ (Hispanice „buscador“) aptissimam esse censeo (cf. „scrutator profundi“, „scrutator aquarum“).
Etiam vox gúgulae :lol: , nisi officinae notam (™) esse suspicarer, mihi placeret (> gugulare, gugulator, gugulatrix, gugulatorius, machina gugulatoria etc.).

Postremo permultas res, quae ad nostram aetatem pertinent, pluribus quoque verbis eleganter explicari posse meminerimus!
Haec hactenus. Ut solet fieri: N. L.

Valete.
:)
Pr. Kal. Sept.

EmitteMissus: Merc 01 Sep, 2004 0.02
by Iulia
Iulia sodalibus sal.

Et mihi placet "gugulare"! Utamur ergo hoc verbo, etsi scrutator "google" fortasse tuitu sit: Non denique dicimus "googlere" vel aliquid simile, et "gugulare" censeo satis dissimile! :wink:
Ceterum nonne et alia verba sunt a notis officinarum derivata? In praesente mihi in mentem venit solum verbum Germanicum "f