L. Amadeus omnibus sodalibus praecipue musicae faventibus s.d.
Quoddam est carmen ex columna sonora illius pelliculae quae de Aelio Maximo Gladiatore tractat — enimvero ultimum est pelliculae carmen — nomine "Now We Are Free," cujus exemplum hic audire licet. Ecquidem annos meditatus sum, qua lingua ejus verba sunt, sed hodie demum verba repperi:
***
Anol shalom
Anol sheh lay konnud de ne um {shaddai}
Flavum
Nom de leesh
Ham de nam um das
La um de
Flavne…
We de ze zu bu
We de sooo a ru
Un va-a pesh a lay
Un vi-I bee
Un da la pech ni sa
(Aaahh)
Un di-I lay na day
Un ma la pech a nay
Mee di nu ku
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na la dumda
Anol shalom
Anol sheh ley kon-nud de ne um.
Flavum.
Flavum.
M-ai shondol-lee
Flavu…
Lof flesh lay
Nof ne
Nom de lis
Ham de num um dass
La um de
Flavne…
Flay
Shom de nomm
Ma-lun des
Dwondi.
Dwwoondi
Alas sharum du koos
Shaley koot-tum.
***
Quibus prorsus stupeo. Numquam putavi Latine se habere verba, sed quae haecce? Hebraice fortasse (v.g. "shalom")? Quid censatis?