- " Uusi vuosi - Yksi Nimi ylitse muiden (Jouni Turtiainen 26.12.2010) /
Jes. 43: 1-3
- Vastaukseni 28.12.201: Nimi ja vuoden vaihtuminen
Pohdittavista:
1. Nimi kertoo meistä... Esimerkiksi Jeesus hepreaksi: Joosua, joka myös vanhan lain antaneen
Mooseksen seuraajalla sekä Vanhassa Testamentissa myöhemmin mainitulla Israelin ylimmällä
papilla. Itse tulkitsen Jeesusta myös: Jee/sus - kyllä sinussa tai Joosua Joo/sua Joo sua sekä
samaa englannista vääntäen Jeesus (Jees/us) kyllä/... Oikeakin merkityksensä sanalla ollut.
2. Uusi vuosi merkitsee, kirjoitinkin juuri ennen tänne tuloani YLE Radio 1 Foorumi -keskusteluun:
http://chat.yle.fi/yleradio1// ja Yleinen keskustelu / Kalenterimme kolme ylimääräistä päivää
-otsikkoon vuoden vaihtumisesta linkkejä ja ajanlaskusta Raamatulliseen linkkiin jne.
sekä olin samaan otsikkoon kirjoittanut kahdesta joulunajan lukemastani kirjasta,
jotka kristinuskon historiaa valottaa:
Veikko Litzen / Tie Nikeaan ja Martin Marty / Kristitty maailma.
3. Israel-nimi merkitsee myös sanoina laajemmin jumalayhetyttä, mutta en nyt suoraan lainausta
muista, ... "Nimeltä kutsunut" kuitenkin alustuksesta jo lainattavissa..
4. Virrassa elämme, joten siinä joutuu joskus vauhtiinkin, eikä niitä kulkureittejä aina
pääse tarkemmin tulkitsemaan, mutta mielessään tutkiskellen voi menneestä merkitystä löytää..
Lisään nyt 30.12.2010 suomennoksen: us = meitä, meidät, meille (we-pronominin objektimuoto) /
(ark) me - it´s ~me täällä olemme.
- Vastaukseni 30.12.2010: Nimeltäni
Niin Jouni, kommentoit keskustelun merkeissä. Korjasin äsken - Kuninkaan paluu -kirjoituksestani
vuosiluvun 325 jKr. (olin muististani 321 jKr. merkinnyt), josta myös Tie Nikeaan -kirja kertoo...
Yllä Yle-linkkini, jonne ajattelin siirtää näitä nimeltäni sanoja luettavaksi (otsikkolainoin)
otsikolla; Raamatun viikkotekstien alustuksiin (Yleinen keskustelu), joka löytynee huomiseksi.