YLE Teema

 

Sini Sovijärvi

Jaana R kirjoitti:
Quel bel article concernant Montpellier, dommage qu'il n'existe pas en traduction en français...

Merci bien, Jaana,
c'est en fait une série d'articles destinée au grand public finlandais qui s'intéresse à la France sans nécessairement connaître la langue, ou pour le moins qui ne la connaît pas encore! C'est pour cette raison que nous avons choisi le finnois pour ce blog. J'espère tant qu'elle pourra inspirer beaucoup de Finlandais aussi´à apprendre le français.

Kiitos, Jaana, positiivisesta kommentista. Tämä blogi on tarkoitettu kaikille Ranskasta kiinnostuneille suomalaisille, myös niille, jotka eivät - ainakaan vielä - kieltä osaa. Toivottavasti se kuitenkin innostaa myös kieleen. Siksi blogi on suomenkielinen eli suurelle yleisölle suunnattu.
Montpellier on todella innostava ja mielestäni suomalaiselle kaikin puolin sopiva paikka myös opiskella kieltä.

Sini Sovijärvi

Vastaa


Yllä olevien sanojen tarkoituksena on estää koneellinen roskapostitus. Pahoittelemme lisävaivaa.