torstaina 30.12.2010

Minä puolestani kiitän suomeksi puhutuista versioista ainakin pienemmille katsojille sallittujen filmien osalta. Esikoiseni (pian 4 v.) suosikki on Totoro ja tekstien lukeminen ääneen aina elokuvaa katsottaessa ei houkuttele. Toisaalta vanhemmille, ja siten oletuksellisesti lukutaitoisille katsojille suunnatut elokuvat voisivat olla alkuperäisiä tekstityksineen, jotta tunnelma ei kärsisi, mikä väittämättä tapahtuu suomeksi puhutuissa versioissa. Kiitos joka tapauksessa Miyazakin filmeistä!

Vastaa

Tämän kentän sisältöä ei näytetä julkisesti.
CAPTCHA
Tällä estetään häirikköviestit.

Muualla Yle.fi:ssä