Juttuarkisto
Miyazaki-elokuvat 30.12.2010 - 3.1.2011
Julkaistu keskiviikkona 22.12.2010
Anime-elokuvien historiasta tuskin voi puhua mainitsematta Hayao Miyazakia (s. 1941), jonka ohjauksista monet ovat maineikkaita klassikoita myös Suomessa.
Nyt Kakkosella nähdään neljä pidetyimpiin lukeutuvaa Miyazakia, joiden lisäksi esitämme myös mestarin pojan Goron ohjaaman Maameren tarinat vuodelta 2006.
Elokuvista Naapurini Totoro, Kikin lähettipalvelu ja Liikkuva linna on dubattu suomeksi. Punaisessa siassa ja Maameren tarinoissa on alkuperäisäänet ja suomenkielinen teksti.
Olemme ehtineet jo saada alan harrastajilta palautetta siitä, miksemme esitä dubatuista elokuvista vaihtoehdoksi myös alkuperäistä, tekstitettyä ääniraitaa.
Ratkaisu johtuu siitä, että olemme ostaneet elokuvat valmiiksi dubattuina ja niiden käännättäminen edellyttäisi kanavalta lisäkustannuksia - puhumattakaan siitä, että japania taitavia kääntäjiä on Suomessa aika vähän.
Aiomme kuitenkin pohtia asiaa vastaisuudessa ja koetamme hakea nykyistä parempaa mallia.
30.12. klo 12.50 Liikkuva linna (Japani 2004, 115')
Sophie suututtaa turhamaisuuden velhon, joka kostoksi muuttaa hänet vanhaksi naiseksi. Sophie pestautuu palvelijaksi liikkuvaan linnaan, jossa häntä odottaa elämänsä seikkailu.
31.12. klo 12.00 Kikin lähettipalvelu (Japani 1989, 99')
Nuori Kiki-noita joutuu tradition mukaan itsenäistymään 13-vuotiaana. Hän päättää elättää itsensä ja puhuvan kissansa Jijin, lähettipalvelulla.
1.1.2011 klo 14.40 Punainen sika (Japani 1992)
Hayao Miyazakin läpimurtoelokuva kuvaa taistelulentäjää, joka sianhahmoisena pohdiskelee sodan oikeutusta.
2.1.2011 klo 13.00 Maameren tarinat (Japani 2006, 115')
Goro Miyazakin käsikirjoittama ja ohjaama anime-elokuva perustuu Ursula K. Le Guinin fantasiaklassikkoon. Hyvän ja pahan taistelua upeassa visuaalisessa paketissa.
3.1.2011 klo 11.55 Naapurini Totoro (Tonari no Totoro, Japani 1988)
Piirroselokuva siskoksien uudesta ystävästä, karvaisesta Totorosta, jonka vain lapset voivat nähdä.
torstaina 30.12.2010
Suuri hatun nosto Miyazakin leffojen näyttämisestä. Kuulostaa vain aikamoiselta selittelyltä tuo duppaus kun kaikista noista elokuvista on myös tekstitetty versio olemassa. Ei teidän olisi mitään tarvinut itse käännättää.
– Anonyymi (ei varmistettu)