suomennoksessa on käytetty ohraa ja sieltä kysymyksen poimin.
Koska yksi vastaus on nyt kuitenkin julkisesti kerrottu, teen tämän päivän aikana uuden kysymyksen. Kaikki ne, jotka ehtivät jo vastata ohran, saavat pitää siitä samansa pisteen.
Käyty keskustelu on sen verran mielenkiintoista ihan koko Tulen ja jään laulun kannalta, etten poista sitä.
RitariKnightille kiitokset tarkkaavaisuudesta ja anonyymille selvennyksestä, joiden johdosta saatte lippupaketit tapahtumaan, mikäli haluatte. Yhteystiedot meilissä tohlopin.dekkari@yle.fi.
ps. Sean Bean on todennut ainakin kahdessa haastattelussa yhden tietyn eron, jota kysymyksellä haen. Vähänkin tarkempi muotoilu paljastaisi liikaa, joten olen valmistautunut antamaan hajapisteitä muistakin sitaateista.
maanantaina 12.12.2011
Jep,
suomennoksessa on käytetty ohraa ja sieltä kysymyksen poimin.
Koska yksi vastaus on nyt kuitenkin julkisesti kerrottu, teen tämän päivän aikana uuden kysymyksen. Kaikki ne, jotka ehtivät jo vastata ohran, saavat pitää siitä samansa pisteen.
Käyty keskustelu on sen verran mielenkiintoista ihan koko Tulen ja jään laulun kannalta, etten poista sitä.
RitariKnightille kiitokset tarkkaavaisuudesta ja anonyymille selvennyksestä, joiden johdosta saatte lippupaketit tapahtumaan, mikäli haluatte. Yhteystiedot meilissä tohlopin.dekkari@yle.fi.
ps. Sean Bean on todennut ainakin kahdessa haastattelussa yhden tietyn eron, jota kysymyksellä haen. Vähänkin tarkempi muotoilu paljastaisi liikaa, joten olen valmistautunut antamaan hajapisteitä muistakin sitaateista.
Miika / TV2
– yletv2