Suomen kieli on "itse selitteista" eli sanoja joiden merkitysta emme tieda ei juurikaan ole.
Esimerkiksi englannissa on loputtomasti niin sanottuja "vocab wordeja" joita sitten pantataan hullun lailla etta voisi lukea ja ymmartaa edes jotain. Tama siis tarkoittaa etta lukiessamme saamme enemman tietoa irti tekstista verrattuna amerikan poikaan.
Mutta siis tama tuli ainakin itsella mieleen kun mainttiin tuo "helppo suomenkieli".
Olen muuten toista vuotta vaihdossa yksityis koulussa Yhdysvalloissa, joten pahoittelut ruosteisesta suomen kielesta. :)
PERJANTAINA 4.5.2012