Hei herätys. Kuinka Suomessa voi olla noin kielitaidottomia ihmisiä hommisa käännöstehtävissä.
Kuka antaa oikeuden kääntää ja viäntää elokuvien nimiä ihan miten sattuu.
Kirjat ja muut teokset saman tien.
Tuntematon sotilas = picnic in eastern forest, ai
Vetävämpi nimi. Vrt. Taistelu avaruudessa-Silent running tai Taisteluplaneetta Galactica ei oli taisteluTÄHTi kuten suora käännös Battlestar Galacticasta olisi.
PERJANTAINA 2.11.2012