Kääntäjien työ on vaativaa ja aliarvostettua. Kaikkia piilomerkityksiä ei voi saada mitenkään näkyviin, mutta taso on mielestäni parantunut. Minusta erot ovat vain hauskoja: Mustat donkkaa tykimmin (White Men Can't Jump), Menetetty maa (No Country for Old Men).
Hienoa jos Yle jaksaa pitää yllä omaa vakikaartia. Muilla kanavilla käytetään kai kohta google-käännöksiä. Ja hyvä kun ennakkotiedoissa on aina alkuperäinenkin muoto.
PERJANTAINA 2.11.2012