Itse puhun ja luen japania sujuvasti, joten ei ole minulle mikään ongelma, mutta aika harvinaisen huonosti toteutettu opetusohjelma ihan nyt näin btw, kun yhden jakson katsoin.
Erin on vaihto-oppilas, joka opiskelee japania, vaikka on mitä ilmeisimmin itse japanilainen. WUT. Lisäksi Erin on hämmästyttävän jäätävä puhuessaan äidinkieltään ja näyttelijän lahjoja hänellä ei selvästi ole rahtuakaan, sen verran väkinäisiä ne keskustelutilanteet olivat.
Sen lisäksi en ymmärrä, miksi opetustilanteissa ei ole kirjoitettu yhtikäs mitään suomeksi sinne ruudulle? Paljonpa siitä ymmärtää, kun kaikki on kirjoitettu kanjeilla, hiraganoilla ja katakanoilla. Eipä siitä Erinin puheestakaan mitenkään selvästi saa tulkittua mitä se siellä sössöttää.
SATURDAY 27.3.2010