YLE Teema

 

Tarkka nipo

Hieno sarja,kiitoksia Ylelle sen hankkimisesta!

Mutta osassa 4 oli muutama harmillinen nimivirhe muuten hyvässä käännöksessä: ei Sir Rafe vaan Sir Ralph Verney (Ralph äännetään englanniksi "Reif", ja kääntäjä oli ilmeisesti tehnyt nimioletuksen siltä pohjalta). Ei myöskään taidemaalari Peter Leeley vaan Peter Lely. Kun nämä nimet esiintyivät tekstityksessä useita kertoja, niin virheet ehtivät pistää silmään tällaiselle Englannissa pitkään asuneelle katsojalle.

Ilmeisesti kääntäjät joutuvat tekemään vaativaa työtään niin kovassa kiireessä ja paineessa, ettei kaikkia tarkistuksia ole aikaa tehdä, vaikka kyse olisi historiaa käsittelevästä ohjelmastakin? Valtaosin tekstitykset tietysti ovat oikein hyviä, mutta mielestäni pieniä mokia on viime aikoina alkanut pujahdella joukkoon aina silloin ja tällöin.

Vastaa


Yllä olevien sanojen tarkoituksena on estää koneellinen roskapostitus. Pahoittelemme lisävaivaa.