Kummallinen käännös alkuperäisestä nimestä. Eikö "Miehitys" olisi kuvannut paremmin tekijöiden valintaa? Muutenkin tekstissä puhutaan Irakin vapautuksesta, vaikka kyseessä oli USAn ja kumppanien Irakin miehitys. Mielenkiintoista, että YLE kirjoittaa historiaa uusiksi. Draama kuitenkin on katsomisen arvoinen.
tiistaina 31.08.2010
Kummallinen käännös alkuperäisestä nimestä. Eikö "Miehitys" olisi kuvannut paremmin tekijöiden valintaa? Muutenkin tekstissä puhutaan Irakin vapautuksesta, vaikka kyseessä oli USAn ja kumppanien Irakin miehitys. Mielenkiintoista, että YLE kirjoittaa historiaa uusiksi. Draama kuitenkin on katsomisen arvoinen.
– Anonyymi (ei varmistettu)