YLE Teema

 

Korjatkaa jatkuvasti toistuva käännösvirhe arabian kielestä suomen kieleen. Allah-sanaa ei voi kääntää "Jumala", sillä suomeksi sanalla Jumala tarkoitetaan yhtä ja ainoaa juutalais-kristillistä Elohim/Jah-wee Israelin Jumalaa. Muhamettilaiset itse sanovat ettei Israelin Jumala ole Allah. Kääntäkää siis Allah yksinkertaisesti "Allah". Esim. Allah-hu akbar = "Allah on suuri". Tai Ins Allah = "Jos Allah suo". Eihän esim. Budha-, tai Krishna-sanojakaan käännetä suomeksi "Jumala". vaikka ne sellaisina omissa uskonnoissaan esiintyvätkin.

Julkaistu lauantaina 23.04.2011 1 kommenttia 59 suositusta

Suosittele59 Suosittelee

Lähetä linkki

Jep

Loistava kommentti. Juuri näin on. Raamatun Jumala ja koraanin jumala ovat kaksi täysin eri persoonaa.

Kirjoita uusi kommentti


Yllä olevien sanojen tarkoituksena on estää koneellinen roskapostitus. Pahoittelemme lisävaivaa.