YLE Teema

 

Ohjelmanne Bill Hicks, jumalaton rääväsuu: nimen suomennos on melko outo ottaen huomioon, että alkuperäinen versio on "the american" ja vielä enemmän siksi, että kyseessä on kuitenkin koomikko jonka lavamateriaaliin kuului mm lause "there´s a living god who will talk directly fucking to you!".. ehkä kirkoton / uskonnoton rääväsuu lienee oikeampi vaihtoehto, emmehän halua tuhota hyvän miehen hyvää sanomaa käännöskukkasilla..? ;)

Julkaistu tiistaina 03.05.2011 0 kommenttia 43 suositusta

Suosittele43 Suosittelee

Lähetä linkki

Kirjoita uusi kommentti


Yllä olevien sanojen tarkoituksena on estää koneellinen roskapostitus. Pahoittelemme lisävaivaa.