Skip navigation.
Home

Lue Sota ja rauha! - ja kommentoi

Lukupiirin ensimmäinen kirja on Leo Tolstoin Sota ja rauha. Voit kertoa lukukokemuksistasi tänne tai soittaa Lukupiirin suoraan radiolähetykseen 2.1.2006 klo 17.30 - 18.30.

Leo Tolstoin romaanijärkäle Sota ja rauha ilmestyi vuonna 1869. Monet muistavat ehkä lukeneensa kirjan etsikkovuosinaan maailmankuvansa rakennuspuiksi.

Mitä kirjan maailmankuvasta on jäänyt omaan ajatteluun? Vai onko Sota ja rauha vain eeppisen lavea kohtalonsinfonia, jonka sukutarinat vetoavat lukijaan? Ovatko Sodan ja rauhan pitkät taistelukuvaukset erottamaton osa teoksen filosofiaa vai strategiapeliin verrattavaa sota-aiheista viihdykettä?

Tammi on julkaissut romaanista "kevytversion", josta sanotaan sen sisältävän enemmän rauhaa kuin sotaa. Lyhyt Sota ja rauha on herättänyt ankaraa päänpuistelua, mutta version historia on mielenkiintoinen.

Sanotaan Tolstoin kirjoittaneen sen ensin lyhyeen muotoon ja sitten kustantajan toivomuksesta lisänneen sotatantereen osuutta kertomuksessa. Mahtaakohan nyt ilmestynyt lyhyt Sota ja rauha olla naislukijoiden toiveiden mukainen?

Uteliaisuutta se ainakin herättää. Tammen kustannustoimittaja Vappu Orlov lähetti Tarleena Sammalkorvelle kirjeen, jossa hän pohdiskeli uutta laitosta tähän tapaan:

"...Minusta tässä ensimmäisessä versiossa oli mielenkiintoista mm. kirjailijan esipuhe, jossa hän korostaa, että hänelle tuttua ja myös mielenkiintoista on vain ylimystön elämänpiiri. Kirjan henkilöt ovatkin muutamaa poikkeusta lukuunottamatta ylimpiin yhteiskuntaluokkiin kuuluvia. Tiesitkö muuten, että kirjaan sisältyy Tolstoin omien vanhempien rakkaustarina? En paljasta siitä sen enempää kuin että hänen isännimensä on Nikolajevitsh ja hänen äitinsä omaa sukua Volkonskaja..."

Sodan ja rauhan televisioversiosta

Sota ja rauha lähetettiin muistaakseni televisiosarjana joskus 1970-luvulla. Siitä jäi mieleeni kotona käsitöitä yms. tekevien ja ODOTTAVIEN naisten (mikseipä miestenkin) odotus. Juuri se odotus kaikessa arkipäiväisyydessään. Ja se, että vaikka miehiä kaatui kuin meren mutaa, niin siellä turvallisessa kotiympäristössä kaikki rakkausasiatkin olivat lähes kuin tavallisesti. Ylipäätään se ällistyttti, että tavallinen arki jatkui vaan, vaikka kuolinviestejä oli odotettavissa koska tahansa. Nämä ihmiset vain jatkoivat tavallista arkeaan, tekivät tavallisia elämänsuunnitelmia - ja se oli oikein. (Se oli esitetty siten, että se oli oikein, niin piti olla.)

jumalan kirjoittama kirja

Sodassa ja rauhassa on kuvattu kaikkki, koko elämä. Kirja on suuri niin yksilökuvauksena kuin historiallisena romaanina kuin maailmankatsomuksellisena elämänfilosofiana ja minä muuna lieneekään.
Kritiikki modernismia kohtaan viilttää niin hallinnon pöyhkeilevää byrokratiaa kuin Napoleonin nykyaikaisen sotakoneiston väkivaltalogiikkaa kuin nousunsa tunnossa olevaa hyötyä maksimoivaa tiedettä ja teknologiaa. Kirjoittajan johdonmukainen anarkistinen ylimielisyys ja leikittelevän kepeä huvittuneisuus kaikkea tärkeilevää mahtavuutta vastaan on ylittämätöntä.

Kirjassa on onnistuttu yhdistämään myös koko elämän tunnetilojen spektri, hetkessä siirrytään äärimmäisestä tragediasta ja kauhusta riehakkaaseen huumoriin ja hauskanpitoon. ( Kurosawan elokuvissa on saavutettu tätä samaa kepeyttä siirtyä tragediasta hetkessä komediaan)
Myöskin käydään läpi ihmisen olemistavat pelokkaasta, ahneesta, itsekkäästä julmurista uhrautuvaan, sankarillisiin hengen jättiläiseen. Ja kuinka saman Moskovan asukkaat toisaalta repivät hengiltä pormestarin heille kaupungin kukistumiseen syylliseksi osoittaman vallankumouksellisen nuorukais-paran niin samat asukkaat toisaalta sankarillisesti pelastivat kaupunkinsa yhteisöllisyyden myönteisillä voimillaan. Ja kirjailija kuvaa nämä asiat aina tarkasti, totuudenmukaisesti,sydänverellään, ja kuitenkin myös ilmiöiden yleispätevyyttää ja kokonaisuutta omaperäisesti oivaltaen. ("Dostojevski toi venälaiseen kirjallisuuteen nk. kyökkinäkökulman. Mutta jumalan näkökulmasta uskalsi kirjoittaa ainoastaan Leo Tolstoi", Bitov, Pushkinin talo)

Mukaansatempavaa kerrontaa

Luin Sodan ja Rauhan vain muutama vuosi sitten. Kerronta oli mukaansatempaavaa ja hyödyllistä: tiedän, mitä Napoleonille tapahtui Venäjällä ja miksi. Eniten kuitenkin kiinnosti se, kenen kanssa Natasha päätyy naimisiin ja miten käy hyvien ihmisten. Erinomaisesti kerrottu tarina, siis.
Toisaalta ymmärrän hyvin, että Tolstoi kielsi myöhemmin aikaisemmat romaaninsa: jos joku tulee Sodasta ja Rauhasta selväksi, niin se, että aatelisto on ollut jonninjoutava luokka, joka kuvaamisen voin kuvitella tuntuneen tolstoilaisesta (= myöhemmästä) Tolstoista samoin jonninjoutavalta. Jotenkin tuntuu huvittavalta, että 2000-luvun Suomessakin kovin innostuneesti järjestellään iltapukujuhlia; ikään kuin tämäntyyppisessä yhteiskunnassa olisi jotain tavoiteltavaa nykyisen demokratiamme ja tasa-arvoisuuden rinnalla.
Eräs venäläinen venäjän opettajani sanoi aikoinaan, että romaanin nimen Mir y vaina (suom. Mirri vainaa) voisi kääntää myös Maailma ja sota; tarkoittaahan venäjän "mir" paitsi rauhaa myös maailmaa. Jotenkin tämä käännös avaa myös uudenlaisen tulkinnan Tolstoin välillä pitkästyttäviltäkin tuntuviin pohdiskeluihin sodan melskeissä pitkin Eurooppaa liikkuvista kansoista.