Vox Silentii tulkitsee virren 228, Vaiti kaikki palvokaatte. Ranskalainen virsi 1600-luvulta. Suom. san. Anna-Maija Raittila 1984. Sov. Juhani Aaltonen, Johanna Korhonen ja Hilkka-Liisa Vuori.
Yle Satumaa on tullut tiensä päähän. Kiitos kaikille satumaalaisille mukana kulkemisesta kuluneina vuosina. Nyt on aika kehittää ja kokeilla uutta.
Kommentit (1)
Vox Silentii kaivautuu virsien aivan syvimpiin lähteisiin ja jakaa laulullaan noiden lähteiden raikkautta kuulijoilleen. Kauniit ja puhtaat äänet tekevät elämyksestä vielä aivan erityisen.
Kuunneltuani nuo muut "Virsistä viisi" tulkinnat jäi tämä Vox Silentiin virsi soimaan päässäni: se on niin aito, puhdas, herkkä ja konstailematon. Siinä ei ole vieraita aineksia niin kuin valitettavasti toisissa esityksissä on. Mutta nehän ovatkin kunkin taiteilijan omia tulkintoja, ja ne heille suotakoon. Mielestäni vain Vox Silentii on sopusoinnussa itsensä ja esittämänsä virren kanssa, ja siitä syntyy puhuttelevuus. Olen kokeillut virsilaulua vuoristossa ja siellä syntyy vähän samantapainen jälkikaiku kuin mikä on ominaista Vos Silentiin esitystavalle.