yle.fi



Signmarkin haastattelu litteroituna

M: Me olemme Signmark, viittomakielinen rap-bändi.

----- 

K: Signmark tulee Helsingistä. Kaikki sen jäsenet tulevat eri projekteista. On kasattu yhtenäinen, maailman ensimmäinen viittomakielinen bändi.

H: Ehkä me olemme jonkinlainen Suomi-hiphop-Suomi-show all stars. Rehvakkaasti voisi sanoa, että otimme bändiin parhaat voimat, mitä oli markkinoilla. Näillä mennään.

-----

M: Minä ja Heka olimme juoksukavereita nuorina. Välillä meidän tiet erkanivat, mutta lopulta palasimme taas yhteen.

-----

H: Vuonna 2004 olin tekemässä katumusikaalia, jossa esiintyi kaikenlaisia vähemmistöjen edustajia. Saimme ajatuksen yhden viittomakielisen biisin tekemisestä. Sellaista ei ollut aikaisemmin tehty. Se herätti niin paljon kiinnostusta, että teimme lopulta kokonaisen levyn. Se oli maailman ensimmäinen viittomakielinen hiphop-albumi. Sitten meidät kutsuttiin Euroviisuihin ja kohta me olemme voittaneet nekin…

-----

M: Tunnen musiikin värähtelyinä. Se on tärkeä elementti tässä.

-----

O: Moskovaan.

M: Heti tämän jälkeen studioon ja sen kautta Moskovaan.

K: Sitten käydään kaikissa niissä maissa, joissa ei vielä olla käyty.

-----

H: Oikeasti meidän tavoite on vakiinnuttaa asemamme musiikin tekijöinä. Ensimmäinen levymme sai paljon huomiota puhtaasti sen asetelman takia, että kuuro tekee musiikkia. Nyt me haluamme osoittaa olevamme oikeasti hyviä, ei mikään sirkustemppu. Aiomme osoittaa sen monessa maassa, ei vain Suomessa. Tähän mennessä olemme kiertäneet 15 Euroopan maassa ja lisäksi Japanissa ja Amerikassa. Meillä on vielä paikkoja käymättä Afrikassa ja Etelä-Amerikassa.

M: Euroviisuissa monilla viittomakielisillä ihmisillä on mahdollisuus nähdä meidät. Maailmassa on 75 miljoonaa viittomakielistä, mikä on aika hyvä pohja meille.

-----

K: Kaikilla meillä on varmasti yhtä paljon intohimoa musiikkiin. Ajatuksena on, että viiden vuoden sisällä voisimme tehdä musiikkia täysipäiväisesti. Tähän asti olemme vain toteuttaneet itseämme. Tämä on aika erityinen projekti ja vielä tarkkailemme, mihin tämä on menossa. Jokaisella meistä on tarkoitus toteuttaa itseään musiikin kautta.

O: Minä en ole varsinaisesti Signmark-bändin jäsen. Olen mukana vierailevana featuring-tyyppinä.

H: Koska olet Suomen paras laulaja…

O: Niin, koska olen Suomen paras laulaja…

M: Meillä on siis paljon yhteistä.

O: Tämä on mahtava ja mielenkiintoinen projekti olla mukana, koska kukaan muu ei ole tämmöistä aikaisemmin tehnyt.

H: Rehellisesti sanottuna bändiämme kohtaan on vieläkin hirveän paljon ennakkoluuloja. Artisti, joka tekee viittomakielistä musiikkia, on musiikkibisneksessä ja levy-yhtiöille melkoinen mörkö. Siinä vaiheessa, kun levy-yhtiöille käy ilmi, että jokaisesta biisistä pitäisi tehdä video, kiinnostus lopahtaa. Meillä on siis vielä paljon työtä tehtävänä, jotta musiikkiteollisuuskin olisi sitä mieltä, että näin voi tehdä musiikkia ja että se on ihan ok.

K: Toisaalta kenttä on ollut meille vapaa, kun olemme olleet ainoa viittomakielinen bändi. Sen takia tämä on poikinut meille niin paljon mahdollisuuksia.

H: Olemme saaneet tehdä ihan mitä olemme halunneet. Ja olemme me tehneetkin. Kukaan ei tule sanelemaan meille mitään rajoja, koska me olemme ainoita ja ensimmäisiä.

-----

M: Joka maassa on oma viittomakielensä. Jos verrataan puhekieleen, niin englantihan on maailman puhutuin kieli. Viittomakielessä on sama juttu, eli ASL eli amerikkalainen viittomakieli on yleisin viittomakieli. Sen kautta saamme sanomamme välitettyä maailmanlaajuisesti.

-----

M: Minulla on hauska kokemus Pariisin keikalta. Moulin Rouge -yökerhossa oli noin tuhat ihmistä, eikä kukaan tiennyt meistä mitään. Se oli meidän ensimmäinen ulkomaan keikkamme. Biisi oli ehtinyt pyöriä ehkä vain noin puoli minuuttia, kun tunnelma oli jo ihan katossa. Ihan mieletön meno.

-----

K: Olimme lähdössä Slovakiaan keikalle. Olimme jo lentokentällä, kun saimme puhelinsoiton, että keikka on peruttu. Lennot ja hotellit oli jo buukattu, joten päätimme kuitenkin lähteä matkaan. Vedimme Slovakiassa pienimuotoisen keikan, vaikka koko tapahtuma oli peruttu. Pidimme hauskaa siellä…

H: Minusta on huikeaa, että unohdit tästä sen tärkeimmän. Mehän sävelsimme Slovakiassa Bratislavan hotellihuoneessa meidän euroviisubiisimme.

-----

O: Biisi on matkan varrella tietysti muuttunut aika paljon.

K: Meidän projekti on valtavirralle vielä uusi, joten haluamme näyttää, mikä on se juttu tämän projektin taustalla. Toivottavasti kansa diggaa!

H: Yritimme välttää pahimmat euroviisuklisheet ja tehdä kappale helpommin lähestyttäväksi. Siksi otimme mukaan Oskun…

O: Koska minä olen niin helposti lähestyttävä.

H: Meistä ei kukaan olisi pystynyt sellaiseen huikeaan laulusuoritukseen, joten tarvitsimme apua. Oli hienoa, että Osmo tuli mukaan!

M: Ihmisillä on vielä paljon puutteita tiedoissa. Yritämme biisimme avulla myös täydentää aukkoja sivistyksessä.

-----

H: Ei tule modulaatiota…

O: Kyllä siinä itse asiassa on modulaatio. Intro menee eri sävellajissa. Mutta modulaatio tulee siis heti biisin alussa.

K: Jo silloin kun aloimme suunnittelemaan biisiä, niin ajattelimme, että modulaatio… EI!
 

Tagit: