Historiaa: Yrjö VI ja kuninkaan puhe

Julkaistu torstaina 28.04.2011 7 221

Yrjö VI kammosi änkytyksensä takia julkisia tilaisuuksia, mutta silti hänen oli puhuttava kansalleen.

TV1 torstaina 26.12.2013 klo 18.10 - 19.00

Yle Areenassa 7 päivää

TV1 torstaina 26.12.2013 elokuva Kuninkaan puhe klo 20.55

Oscar-palkintoja voittanut elokuva Kuninkaan puhe toi valkokankaalle kuningatar Elisabetin isän, Yrjö VI:n tarinan.

Änkytyksensä takia Yrjö VI kammosi julkisia tilaisuuksia, mutta silti hänen oli puhuttava kansalleen niin rauhan kuin sodan aikoina.

Dokumentti Yrjö VI ja kuninkaan puhe (The Real King's Speech) kertoo, millaista apua hän puhevikaansa sai ja miltä hänen taltioidut puheensa kuulostavat?

 

Vaikea aika hallita

Yrjö VI:n hallituskausi ei ollut niitä helpoimpia. Taloudellinen lama, toinen maailmansota ja maailmanlaajuinen epävakaus vaativat vahvaa, itsevarmaa johtajaa.

Dokumentissa vertaillaan Yrjö VI:n puhujanlahjoja hänen veljeensä, kruunusta luopuneeseen Edvard VIII:een, joka oli luontainen esiintyjä.

Molemmat miehet pitivät puheita hankalissa tilanteissa: toinen luopuessaan kuninkuudesta rakastamansa naisen takia, toinen ryhtyessään kuninkaaksi.

 

Isä-kuningas puhui radiossa

Kumpikin joutui näyttämään haavoittuvamman puolensa julkisesti ja voittamaan itsensä. Ohjelmassa analysoidaan veljesten suhdetta toisiinsa ja isäänsä, kuningas Yrjö V:een. Yrjö V oli ensimmäinen Iso-Britannian kuningas, joka puhui kansalle radion ja tv:n välityksellä.

Tuotanto: 1212 Productions/ Channel Four, Iso-Britannia.

Dokumentti on esitetty edellisen kerran TV1:llä kesällä 2012.

 

Suosittele221 Suosittelee

Kommentit

keskiviikkona 04.05.2011

Kukahan älypää keksi suomentaa aikoinaan kuningas George VI:n kuningas Yrjö VI:ksi?

Veikkaan että tämä George->Yrjö muuttos on suomennos-kukkasista niitä kummallisimpia.

keskiviikkona 04.05.2011

Yrjö-Sakari Yrjö-Koskinen tietysti.

keskiviikkona 04.05.2011

Sama tapa on muissakin kielissä. Yllättävää on esimerkiksi se, että Walesin Prinssi Charles tunnetaan Espanjassa nimellä Carlos de Gales ja äsken naimisiin meni Guillermo bestmaninaan Enrique.

torstaina 05.05.2011

Esiintymiskammoa kutsutaan myös ramppikuumeeksi. Kaikki hallitsijat eivät totu vieraisiin ihmisiin.

torstaina 05.05.2011

Yrjö on alkuperältään samaa sarjaa kuin George, Göran, Jürgen ja monet muut. Aikaisemmin kuninkaallisten nimet suomennettiin, joten luontevaa oli kutsua Georgea Yrjöksi. Puhekielen merkitykset yrjö-sanalle ovat tulleet vasta myöhemmin.

Charlesia tai Williamia ei enää tulla suomentamaan.

torstaina 26.12.2013

Mutta monarkkien nimet saivat yleensä suomenkielisen asun. Historian kirjoista tunnemme esim.: Englannin Charles I - II - Kaarle; William I - IV - Wilhelm; James I - II - Jaakko; George I - VI - Yrjö; Elizabeth I - II - Elisabet; Anne - Anna; Victoria - Viktoria. Kuten myös Ranskan Louis I - XVIII - Ludvig; Charles I - X - Kaarle; Espanjan Felipe - Filip; Kreikan Georgios - Yrjö; Romanian Carol - Kaarle jne, jne. Mutta esim. Belgian Baudounin tai Espanjan Juan Carlosin nimille ei enää annettu suomenkielisiä vastineita

maanantaina 30.12.2013

Edelliset kommentoijat eivät ilemisesti ole katsoneet dokumenttia tai elokuvaa. Heille on tärkeämpää miettiä, mistä Yrjö-nimi on tullut! Elokuva oli loistava ja upeasti tehty dokumentti täydensi sen sanomaa. Yrjö VI oli selviytyjä suuremmoisen puheterapeuttinsa avustamana ja vaimonsa Elisabethin tukemana!

Lisää kommentti

Tämän kentän sisältöä ei näytetä julkisesti.
Vastaa alla olevaan kysymykseen.
Kysymyksen tarkoitus on varmistaa, että lähetetty kommentti ei ole tietokoneella automaattisesti luotu häiriöviesti.

Selaa juttuja asiasanojen mukaan




Muualla Yle.fi:ssä