Kirjallisuuden ja television poliisit ovat jättäneet jälkensä myös meidän puhekieleemme. Suurin osa näistäkin sitaattilainoista on muotia hetken aikaa, ja unohtuu sitten kun sarja on loppunut.
Enää television vaikutus ei ole niin yhdenmukaistava kuin vaikkapa vielä 1980-luvulla, jolloin kaikki joutuivat nauttimaan päivittäisen kuvaputkisäteilyannoksensa kahta kanavaa katsomalla. Niinpä vaikkapa yhden todellisen klassikko-tv-sarjan, Hill Street Bluesin paraikaa pyörivä uusintakierros ei ole saanut aikaan sellaista vaikutusta kuin pari vuosikymmentä sitten, jolloin aika moni osasi sarjan poliisiaseman ylikonstaapelin Phil Esterhausin sanat: Hey, let's be careful out there!
Ikävä kyllä out there eli ulkona tai kentällä kääntyy suomeksi hiukan huonosti ja huolehtivan rohkaiseva lohkaisu suomentui usein hiukan kankeassa muodossa: olkaa varovaisia ulkona siellä.
Suomen televisiopoliisit ovat olleet usein koomikkoja. Tenho Saurénin näyttelemä Reinikainen nousi omaksi sarjakseen Tankki täyteen -sarjan jatkeena samoihin aikoihin kun Hill Street Blues hurmasi tv:n katsojia. Ja taisipa Reinikaisen hokema niin maan perusteellisesti olla suositumpi kuin amerikkalaisen virkaveljensä varoitus, Reinikaisella kun oli parhaimmillaan käsittämättömät 2,4 miljoonaa katsojaa.
Uusintakierrokselle lähtee kohta myös viime vuosien onnistunein suomalainen poliisisarja Raid. Myös se sai aikaan erään ilmauksen hurjan yleistymisen. Miettikääpä vaan, milloin viimeksi vastasitte kaverille samalla tavalla kuin Kai Lehtisen esittämä vaitelias Raid vastasi sarjassa alituiseen: niinpä.
Niinpä onkin mitä oivallisin tapa olla samaa mieltä liioittelematta, joten ei muuta kuin niinpättelemisiin!
– – –
aristoteles(at)yle.fi
Pasila!!!
Entäpä sitten loistavan Pasila-sarjan poliisien suusta tulevat suomalaisen animaatiohistorian helmet kuten "Jännää" ja "Lääkkeet!".