Skip navigation.
Home

Nuoria nuoria ja rikollisia rikollisia

|

Joskus törmäämme sellaiseen tilanteeseen, että vaikka omassa äidinkielessämme on tuhansia ja taas tuhansia eri sanoja, joku katsoo parhaaksi laittaa peräkkäin kaksi samaa sanaa. Kuulija-ilmiantajamme Nimetön lähetti meille seuraavan tyrmistyttävän esimerkin tästä hämmentävästä ilmiöstä heinäkuun lopun Metro-lehdestä:

Tapahtumahetkellä paikalla oli suurehko joukko muitakin nuoria nuoria, mutta mieskaksikon lisäksi muiden ei epäillä osallistuneen pahoinpitelyyn.

Kuulitte aivan oikein, paikalla oli nuoria nuoria. Lukija putoaa rivit luettuaan tuolilta järkytyksestä ja lukee sieltä kohdan uudelleen. Onko kirjoittaja tässä todellakin halunnut kertoa, minkä ikäisiä paikalla olleet nuoret ovat ja päätynyt kertomaan lukijoille, että nuoret olivat nuoria? Vai onko kyseessä viimeaikoina yleistynyt ns. lastenkielestä lainattu tapa korostaa asioita toistamalla, kuten esimerkiksi tapauksissa: ”vietän lomalomaa” erotuksena sairaslomasta ja ”meillä on autoauto” erotuksena leikkiautosta?

Kummassakin tapauksessa Aristoteleen kantapään fraasirikostuomarin nuija heilahtaa ja kopauttaa turhan toistelijalle oikean rangaistusrangaistuksen: kirjoittajan on toistettava lausetta ”turha toistaminen on turhaa toistamista” kammottavat kaksi kertaa! Kuulija-ilmiantajamme taas saa kourallisen uutta uljasta tietokirjallisuutta nimeltään Aristoteleen kantapää – fraasirikos ei kannata, ja hokee lopun päivää: "voiko tämä olla totta, voiko tämä olla totta"!
– – –
aristoteles(at)yle.fi

Pata kattilaa soimaa

Onko kanttia irvailla toistoja muiden kielenkäytössä, jos ilmaus "kuten esimerkiksi" kuuluu kirjoittajan omaan tehostearsenaaliin?