Jokin aika sitten julistimme, että J.R.R. Tolkienin Taru Sormusten herrasta –kirjan pelottavat örkit ovat kirjan suomentajien keksintöä. Pian postiluukkuumme kolisi Marjukka Kirakan viesti. Marjukka kirjoitti näin:
"Aloitin Espoossa yleiskaavoittajana maaliskuussa 1989 ja Pohjois-Espoon nimistöön tutustuessani törmäsin Örkkiniitty-nimiseen paikkaan. Tolkien-harrastajiin kun kuuluin, aloin ottaa selvää mistä nimi johtui. Silloinen nimistönsuunnittelija Marja Viljamaa-Laakso kiisti lainanneensa sitä Sormusten herrasta. Kyseinen paikannimi pohjautuu johonkin vanhaan, mahdollisesti ruotsinkieliseen tilannimeen. Asiaa selvittäessäni kävi myös ilmi, että Sormusten suomentajalla Kersti Juvalla oli ollut kesäpaikka Espoossa, tosin joidenkin kilometrien etäisyydellä Örkkiniitystä."
Kääntäjä Tero Valkosen avulla löytyi kontakti Kersti Juvaan, joka kommentoi näin:
"Olen tosiaan keksinyt sanan örkki suomennokseksi englannin sanalle orc. Pitkään luulin ettei sellaista sanaa suomenkielessä ole. Kuulin Örkkiniitystä 1990-luvulla, silloin selvisi myös ettei se perustu keksimääni sanaan vaan on johdettu muuta kautta. Nämä kaksi örkkiä ovat siis syntyneet eri lähtökohdista."
Nyt piti kysyä asiaa Espoon nimistösuunnittelija Kaija Mallatilta, joka kertoi näin:
"Örkki-alkuiset nimet perustuvat 1700- ja 1800-luvuilla asiakirjoissa esiintyviin nimiin Örke ja Örkekärret. Nimen alkuosa on hämärä, mutta on arveltu, että siihen saattaisi sisältyä notkoa merkitsevä murresana orko."
Näin siis selvisi, että örkit tavallaan olivat Espoon notkoissa jo samoihin aikoihin kuin Tolkienin suku muutti Saksasta Englantiin, vaikka Kersti Juvan pitikin heidät 1970-luvun alussa uudestaan keksiä. Kiehtovia ovat sanojen retket!
– – –
aristoteles(at)yle.fi
Örkki on myös villisika
Muistan lapsuudestani 1970-luvulta, että Örkki-nimi annettiin Savonrannalla tavatulle villisialle, joka herätti keskustelua paikallisessa lehdistössä. En muista, oliko noihin aikoihin muutoinkin itärajan yli Suomen puolelle saapuneet villisiat julkisen keskustelun keskiössä, mutta Etelä-Savossa niistä puhuttiin paljon. Etteipä paikallinen kesätapahtumakin olisi myös järjestetty villisian ja Örkin innoittamana.
Juice Leskinen käytti juontaja Erkki Pohjanheimon etunimestä muotoa "Örkki" euroviisujen Suomen karsintojen yhteydessä 1981. Liekö sattumaa, että nimi vääntyi muotoon Örkki vai vaikuttiko Leskisen sukkeluuteen se, että hänen kotipaikkansa Juankoski ja edellä mainuttu Savonranta ovat lähes naapuripitäjiä?
http://yle.fi/elavaarkisto/?s=s&g=8&ag=75&t=373&a=2991 (n. 3'50)
Eli oli niitä Örkkejä myös Itä-Suomessakin ennen aikaa Harry Pottereiden. Savonrannan Örkin alkuperää voi tiedustella muun muassa Puruvesi-lehden toimituksesta.
nimim. Örkki twistaa