Avara luonto 25 vuotta

Julkaistu keskiviikkona 26.08.2009 2 174

Lauantaisauna on suomalaisille tärkeä instituutio, mutta kahdenkymmenenviiden vuoden ajan maassamme on vaikuttanut toinenkin instituutio, joka on muuttanut jopa saunomisen aikataulua. Se instituutio on lauantain keski-illassa esitettävä Avara luonto.

Avaran luonnon suosio on laajaa. Olen huomannut, että monilla luontoharrastajien keskustelupalstoilla vedotaan usein juuri Avaraan luontoon, sillä aktiivinen harrastaja saa sen dokumenteista paljon uutta kiinnostavaa tietoa. Monesti luontokuvaajan kamera paljastaa eläimillä sellaista käyttäytymistä, josta on todisteiden puutteessa esitetty vain olettamuksia, kun joskus taas nousee esiin täysin yllättäviä ilmiöitä. Samaan aikaan luonto-ohjelmat ovat myös varsin laajan yleisön mieleen. Niitä voi katsella puhtaasti esteettisenä elämyksenä, matkana kaukaisiin maihin eksoottisten eläinten ja kasvien pariin.

Laadukasta ohjelmahankintaa

Avaran luonnon 25 vuotta jatkunut vankkumaton suosio johtuu epäilemättä sen korkealaatuisesta ohjelmatarjonnasta. Ohjelmapaikalla on esitelty nisäkkäät, linnut, vaihtolämpöiset ja selkärangattomat BBC:n suursarjoina. On vierailtu vuoristoissa, tasangoilla, taigalla, sademetsissä ja aavikoilla. On sukellettu valtamerten syvyyksiin ja tarkasteltu planeettaamme maasta, ilmasta ja kaukaa avaruudesta. Uudet näkökulmat ja kehittyvä tekniikka tuovat jo käsitellytkin aiheet esiin uusina raikkaina näkyminä ja aiempaa tarkempana kerrontana. Tästä on hyvä esimerkki Avarassa luonnossa 5.9. alkava kuusiosainen BBC:n sarja Etelämeren ulapoilla.

Kuvaustekniikka on kehittynyt suuresti parin viime vuosikymmenen aikana. Kauko-ohjattavilla kameroilla saadaan hyvinkin intiimiä kuvaa eläinten elämästä. Liikkeen tunnistimella varustetut piilokamerat taas tallentavat kuvaa yötä päivää. Näin saadaan runsaasti kuvamateriaalia, josta voidaan rakentaa kokonaisia tarinoita. Tästä on hyvä esimerkki viime toukokuussa nähty BBC:n tuottama kolmiosainen sarja, jossa seurattiin tiikerinpentujen varttumista viikonvanhoista rääpäleistä komeiksi aikuisiksi yksilöiksi.

Suomenkielinen toimitus tärkeää

Ohjelmien korkean laadun ohella on toinen tärkeä Avaran luonnon suosioon vaikuttava tekijä, nimittäin se tapa, jolla ohjelmat toimitetaan suomeksi. Valtaosa luonto-ohjelmista on kokonaan selostettavia eli niissä ei ole lainkaan ruututeksteinä käännettäviä haastatteluja.

Selostuksen täytyy istua kuvaan aivan yhtä luontevasti kuin alkukielisessäkin versiossa ja viestin tulee välittyä katsojalle vaivatta yhdellä kuulemalla. Puheen täytyy myös olla suomalaisen kertomaperinteen mukaista. Tämä tarkoittaa rytmiltään rauhallista, kiihkotonta yleiskielistä puhetta. Näin luonto-ohjelmien suomenkieliset versiot muistuttavat käsittelyltään hyvin paljon brittiläistä pidättyväisen, mutta suopean tarkkailijan lähestymistapaa.

Kokemus on osoittanut, että liiat tunteilut, kovin mahtipontiset sanat ja eläinten ”hellyttävä” inhimillistäminen on syytä jättää pois. Se ei kuitenkaan tarkoita, että tekstin tulisi olla tylsää. Mikään ei estä suomentajia käyttämästä jaloja, kauniita ja runollisiakin ilmaisuja luonnon ilmiöitä kuvaillessaan.

Eniten päänvaivaa Avaran luonnon suomentajille tuottavat eri lajien suomenkieliset nimet. Periaatteena on antaa katsojalle niin paljon tietoa kuin mahdollista. Silloin kun lajilla ei ole suomenkielistä nimeä, kerrotaan ainakin, mihin sukuun, heimoon ai lahkoon se kuuluu, jotta katsoja voi etsiä siitä lisätietoja eri lähteistä. Tavaksi on tullut päivittää myös tietoa tarpeen mukaan ja korjata joskus harvoin esiintyviä virheellisiä tietoja. Saamamme palaute kertoo, että Avaran luonnon yleisössä on varsin asiantuntevia katsojia, joille tietojen oikeellisuus on tärkeä asia.

Avaran luonnon katsojat voivat vastakin odottaa suosikkiohjelmaltaan upeita elämyksiä ja uutta tietoa tämän planeetan joka kolkasta. Ohjelmapaikan perustamisen aikoihin valaiden suojelu oli keskeisesti esillä. Valaskannat ovat sittemmin elpyneet, mutta sademetsät ovat edelleen uhattuina. Mikä lienee tilanne, kun Avara luonto täyttää 50 vuotta?

 
Esko Vertanen
Suomentaja

Suosittele174 Suosittelee

Kommentit

perjantaina 28.08.2009

Moi Esko,

tässä vanha lapsuudenkaverisi Pukinmäestä. Olen seurannut Avaraa luonto koko sen elinkaaren hyvin ahkerasti. Minusta ohjelma on ollut aina kiehtova ja avartava, mutta ennen kaikkea oma suhde luontoon on kehittynyt näiden vuosien varrella. Kävimme kyllä sienessä jo 25 vuotta sitten, mutta samanlaista suojelullista suhdetta ei minulla silloin vielä ollut. Avaran luonnon ja tietysti radion vielä vanhemman Luontoillan ansiosta omaan ekologiseen jalanjälkeen on alkanut kiinnittää huomiota aivan uudella tavalla.

Puolisoni ja minun ekologinen jalanjälki on varmasti keskivertoa pienempi ja siitä olemme ylpeitä. Asumme nykyään Itä-Uudenmaan itäisimmässä kolkassa Ruotsinpyhtään Ruukissa ja täällä olen saanut luontoelämyksiä näiden seitsemän vuoden aikana, kun olemme täällä asuneet. Syy on aika raadollinen: Tornator Oy omistaa täältä tiettävästi Ahlströmiltä ostamiaan maita 17 000 hehtaaria, joten rakentamatonta aluetta riittää. Täällä asuu karhu ja useita ilveksiä sekä mm. metsoja aika paljon. Olen kerran nähnyt nuoren koirassuden jolkottelevan tien reunustalla samaan suuntaan, kun itse sauva kävelin. Hyvää jatkoa sinulle ja koko tiimille. Työvuosiahan meidän ikäisillämme on vielä kosolti edessä.

Terveisin

Jouni Nurmi

sunnuntaina 05.02.2012

Kiitoksia pitkään jatkuneesta ja edelleen jatkuvasta työstä koko luonto-ohjelmien hankinnasta ja suomalaisesta toteutuksesta vastaavalle ryhmälle! Toimitustyön jälki on ollut erinomaista koko ajan - ainakin sen 27 vuotta kun olen luonto-ohjelmia nauhoittanut.

Muuan muistelus lienee sallittu. Kun nisäkkäiden nimityöryhmä oli päässyt vauhtiin ja julkisuuteen, totesin että siitä puuttui kokonaan toimittajien, suomentajien ja kielentuntijoiden edustus. Nisäkkäiden nimistöä vuodesta 1991 keränneenä ja neljä romaania suomentaneena uskalsin ottaa yhteyttä ja vastaanotto oli suopea ja kiinnostunut. Oli lähellä etten päässyt eräänlaiseksi ulkojäseneksi, eläintieteen kannalta harrastajana mutta kielen kannalta vähintään puoliammattilaisena - ja sitten sairastuin ja osuuteni lopahti siihen. Ja vieläkin saan kylmiä väreitä kun kuulen täpläkauriin, termiittikaivajan ja tikutakun kaltaisia, välillä höpsöjä ja pahimmillaan herkästi harhaan johtavia uudisnimiä (englannin spotted deer olisi petollisen helppo kääntää täpläkauriiksi - "kun kerta suomessa semmonen nimi on").

Onneksi on riemastuttaviakin uudissanoja - kuten kuvaajiksi koulutettujen norsujen työväline eli kärsäkamera.

Heikki Kannosto, Hyvinkää

Lisää kommentti

Tämän kentän sisältöä ei näytetä julkisesti.
Vastaa alla olevaan kysymykseen.
Kysymyksen tarkoitus on varmistaa, että lähetetty kommentti ei ole tietokoneella automaattisesti luotu häiriöviesti.

Selaa juttuja asiasanojen mukaan




Muualla Yle.fi:ssä