Pe 19.02.2010 @ 00:30Ari Welling

Lapsi on pesusieni

Turun Rakennusmessuilla esiteltiin pari viikkoa sitten puolikkaan maitotölkin kokoista pesusientä, joka imi sisäänsä ämpärillisen vettä. Siltä tuo ihmesienen demonstraatio ainakin näytti – hurja määrä vettä hävisi sienen sisään kuin tuoreen isän rahat varpajaisiltana.

Mikäli kaikki menee hyvin, on tämän blogin kirjoittajien perheissä pian yhteensä viisi kaksikielistä lasta. Itsekin olen saanut jo jonkun aikaa seurata kolmivuotiaan lapseni seikkailuja kahden kotikielen ihmeellisessä maailmassa. En lakkaa paitsi ihmettelemästä lapseni ilmiömäistä kykyä oppia molempia kieliä, myös hänen kielellisen ajattelunsa kehittymistä. Jo kolmivuotias ymmärtää, että maailmassa on monia eri kieliä eikä tiettyjä asioita yksinkertaisesti voi kaikilla kielillä sanoin ilmaista. Tiedän nimittäin useita aikuisia, joilla kielellinen ajattelu ei ole kehittynyt koskaan ja heille esimerkiksi kielen tiivis kulttuurisidonnaisuus on täyttä hepreaa.


Aikoinaan kuviteltiin, että kahden kielen tuputtaminen pikkulapselle voisi olla haitallista. Onneksi ei näin ei ole enää. Kun kaksi kieltä on plakkarissa, on kolmannen ja neljännen oppiminen helpompaa. Olen lukenut yhden tutkimuksen, jossa varoiteltiin kaksikielisiä perheitä ainoastaan siitä, että mikäli lapsen elämässä on kaksi täysin tasavertaista kieltä, tulee ongelmia. Tällöin lapselta saattaa nimittäin puuttua tunnekieli, eikä lapsi oppi ilmaisemaan tunteitaan täysin millään kielellä. Käytännössä lienee kuitenkin aina niin, että toista kieltä puhutaan vähän toista enemmän – päiväkodissa, koulussa, kaupassa.


Kaksikielisen lapsen matkaa kielten maailmassa on hauska seurata. Muistan hyvin kun Joonan nuorimmainen selitti jotain stop-märkkelistä. Ehdoton helmi näiden juttujen joukossa kuului kuitenkin suomalais-amerikkalaisen tuttavaperheeni pojan suusta. Poika luki englanninkielistä tarinaa Roope Ankasta, jonka rahasäiliön pohjaan tuli halkeama ja rahat alkoivat valua maan sisään. Poika selitti isälleen: ”Isi, isi, kato ton Uncle Scroogen kaikki moneyt menee tonne holeen!”.

 

2 kommenttia

Tässä on aiheeseen liittyvä linkki, jonka mukaan kaksikielisyyestä on apuakin: http://yle.fi/alueet/turku/2010/02/kaksikieliset_taitavat_tiedon_karsinnan_1457697.html

Niin, eiköhän se monikelisyys ole pelkästään rikkaus..

Vaippasulkeiset: kolme isää ja vauvat

BLOGI ON PÄÄTTYNYT. KIITOS MIELENKIINNOSTA. 

T. TEKIJÄT.

Simo Kymäläinen, yksi vauva

Simo KymäläinenKaverini, kahden pienen lapsen isä, katsoi minua kymmenen vuotta sitten silmiin ja sanoi: "Hanki lapsia vasta sitten, kun olet varma, ehdottoman varma, että haluat niitä". Kymmenen vuotta myöhemmin keittelin maitopulloja keittiössä ja katselin nukkuvaa poikaani, joka oli kotiutunut laitokselta pari tuntia aikaisemmin. Oltiin siinä vaan kahdestaan ja oli ehdottoman varmasti hyvä olo.

Ari Welling, kaksi lasta, joista yksi on vauva

Ari WellingOlen nelikymppinen YLE-isä, joka on hankkinut kokemusta lapsenhoidon jalossa taidossa jo vuodesta 2006 alkaen yhden lapsen kanssa. Brittiläinen insinööri-toimittaja Thomas P. Jones kirjoitti jo parisataa vuotta sitten, että "lapset opettavat meille monia asioita, mm. kärsivällisyytemme rajat". Viime vuosina olen oppinut ymmärtämään tätä Jonesin salakieltä huomattavasti paremmin.

Joona Haarala, kolme lasta, joista yksi vauva

Joona HaaralaPerheessämme kaikki muut paitsi minä puhuvat ruotsia äidinkielenään. Eräs tuttumme sanoi kerran, että suomenruotsalaisessa perheessä on yksi poika, yksi tyttö ja yksi bonuslapsi suomenruotsalaisten määrän lisäämiseksi. Meillä on nyt kaksi poikaa, joista toinen on syntynyt suomenruotsalaisuuden päivän aattona. Kolmas lapsi syntyi helmikuussa 2010.
 

Blogiarkisto

2010

joulukuu

marraskuu

lokakuu

syyskuu

elokuu

heinäkuu

kesäkuu

toukokuu

huhtikuu

maaliskuu

helmikuu