Ke 12.08.2009 @ 12:49Laura Autio

Onko puvulla väliä?

Annika Ollinkari. Kuva: Kaisa Erola/YLE.Sibelius-Akatemian laulun lehtori Annika Ollinkari seuraa laulajien pukuvalintoja ammattiesiintyjän silmin. ”Pukuvalinnan ajatus voi lähteä monesta. Toisaalta etiketistä, toisaalta omista mieltymyksistä ja toisaalta musiikista. Tästä on hyvä esimerkki Elizabeth Baileyn taftipuku strassikoruineen välierässä. Se olisi ollut ylipukeutumista välierän aamujaksossa, mutta koska hän lauloi Lepakon Adelea, joka on siis pukeutunut emäntänsä hepeneisiin, asu sopi esitykseen hyvin.”

Suomalaisten pukeutumisesta Ollinkari on iloinen. ”Kaisa Rannan lyhyt puku aamupäiväkonsertissa oli hyvä valinta. Musta puku sopi hänelle ja siinä oli lyhyydestä huolimatta näyttävyyttä ja helmaa, jota tarvitaan, kun lauletaan Zerbinettaa.”

Melis Jaatinen ja Marjukka Tepponenkin saavat kiitosta ”Meliksellä oli kauniita nuoren ihmisen pukuja. Nuoren ihmisen kannattaa näyttää nuorelta. Lyhyt puku sopi alkuerään ja pitkä nosti taas arvokkuutta nyt välierän iltakonsertissa, joka onkin jo vähän arvokkaampi tilaisuus. Marjukan harmaa puku oli huomiota herättävän kaunis, istui kantajalleen ja antoi kuitenkin tilaa tärkeimmälle, eli instrumentille.”

Annika Ollinkari. Kuva: Kaisa Erola/YLE.

Elizabeth Bailey: "Puvun ostopaikka oli Vevy, Sveitsi. Katsotko tuolta lapusta mikä se on? Merkki on Unique: Just Be You." Kuva: Anu Jaantila.Miehillä on tietysti pukeutumisessa vähemmän vaihtoehtoja, mutta hekin voivat Ollinkarin mielestä panostaa pukuvalintoihin. ”Nyt alku- ja välierissä nähtiin erittäin tyylikkäitä tumma puku ja tumma tai valkoinen paita -yhdistelmiä ilman kravattia. Se sopi hyvin tilaisuuteen. Voisin kuvitella, että nämä miehet pukeutuisivat finaaliin kuitenkin frakkiin.”

Kilpailuja vuodesta 1984 seuranneet muistavat ehkä ajan, jolloin alkuerissä laulettiin farkuissa. Mitä Ollinkari ajattelee siitä? ”Se oli varmaan 1960-luvun vaikutusta, jolloin kaikki hienostelu haluttiin riisua pois. Nyt ollaan menty siihen suuntaan, että esiintyjät pukeutuvat juhlavammin, mutta yleisö arkisemmin. On tietysti hyvä, että konserttiin menemisen kynnys on ainakin vaatetuksen puolesta madaltunut, mutta toisaalta välinpitämättömyys on sääli. Kuitenkin yleisönkin pukeutumisella on osansa tilaisuuden tunnelman luomisessa.”

Elizabeth Bailey: "Puvun ostopaikka oli Vevy, Sveitsi. Katsotko tuolta lapusta mikä se on? Merkki on Unique: Just Be You."

Elisabeth Bailey. Kuva: Anu Jaantila.

Plussat ja miinukset

Juha Kareinen välierää seuraamassa. Kuva: Kaisa Erola/YLE.Juha Kareinen on sitä mieltä, että esiintyjien asut eivät olleet ainakaan yhtä persoonallisia kuin hänellä itsellään.

Juha Kareinen. Kuva: Kaisa Erola/YLE

 

 

 

 

 

 

 

 


Kishani Jayasinghe: "Äitini ostaa kaikki pukuni. Hän on ainoa joka osaa valita minulle täysin sopivia pukuja ilman että olen paikalla. Hän tuntee makuni ja tietää kokoni. Valkoinen puku on joko Lontoosta tai Sydneystä ja punainen Singaporesta." Kuva: Anu JaantilaKansallisoopperan tiedotussihteerin Heli Rislakin mielestä on eduksi, jos puku sopii lavapersoonaan. ”Melis Jaatisella sopi puku persoonaan. Kaisa Rannallakin oli kaunis musta puku ja kauniit kengät, jotka tulivat lyhyessä puvussa esille. Marjukka Tepponen lukeutui myös tyylikkäimpiin. Ja Kishani Jayasinghe, jonka asu sopi hyvin hänen
säteilevään persoonaansa ja Jalokiviaariaan.”

Kishani Jayasinghe: "Äitini ostaa kaikki pukuni. Hän on ainoa joka osaa valita minulle täysin sopivia pukuja ilman että olen paikalla. Hän tuntee makuni ja tietää kokoni. Valkoinen puku on joko Lontoosta tai Sydneystä ja punainen Singaporesta."

Kishani Jayasinghe. Kuva: Anu Jaantila.

 


Katharina Göres: "Ostin puvun Mannheimista eräästä saksalaisesta putiikkiketjusta, merkki on Jake's." Kuva: Anu JaantilaOopperalaulaja Pirkko Talolan mielestä monella olisi stailistin tarvetta. ”Harva onnistuu. Lavalle pitää laittaa estradiasu eikä mitä tahansa kaapin pohjalta. Jos ei itse osaa, voisi kysyä apua joltain, joka osaa. Katharina Göresin mekko näytti yöpaidalta ja kengät olivat kävelykengät! Baileyllä oli kyllä stailia. Puvun väri sopi hänelle hyvin.”

Katharina Göres: "Ostin puvun Mannheimista eräästä saksalaisesta putiikkiketjusta, merkki on Jake's."

Katharina Göres. Kuva: Anu Jaantila

 

 

 

 
Riikka Rantanen, kuva: Anu JaantilaOopperalaulaja Riikka Rantanen oli pukeutunut sunnuntain välierään kesäiseen pellavamekkoon. Hänen mielestään Baileyn puku oli juuri hänelle hyvän värinen.

Anna-Suvi Vakkuri oli sonnustautunut pirteään musta-keltaiseen asuun. Hänen mielestään Baileyn puku toi hänen hiustensa värin hyvin esiin ja toi muutenkin hänestä parhaat puolet esiin.

Riikka Rantanen. Kuva: Anu Jaantila

 

 

 

 

Tuula Hällström, kuva: Anu JaantilaKilpailun ainoan naissäestäjän Tuula Hällströmin musta-lila eleganssi oli itse koottu kokonaisuus: "Puvun yläosa on Meslewistä, hame Marimekosta ja koriste on ihan oma. Se on kiinnitetty hameen
rypytykseen vasemmalle eikä siksi oikein näy - minun pitäisi luultavasti keskittää esiintymiset Lahden Sibelius-taloon, jossa lavalle tullaan oikealta puolelta jolloin koriste näkyy!"

Tuula Hällström. Kuva: Anu Jaantila

Ke 12.08.2009 @ 10:46Kaisa Erola

Televisiojuontajan viikko osa 4

Riikka sunnuntaiaamuna kampaajalla välieräjuontokuvauksia varten. Kuva: Kaisa Erola/YLE.

Mirjam Helin -kilpailujen viimeistä päivää eletään eikä tv-juontaja Riikka Holopaisen kiireet ainakaan ole vähentyneet. Sunnuntaiaamu alkoi kampaajalla pian lavalle menevän tenori Bo Yangin kanssa. Riikka meikataan ja kammataan välieräjuontoja varten.

Katso video: Riikka kampaajalla Bo Yangin kanssa.

Riikka haastattelee Daniel DQ Leetä ratikassa 10.8. Kuva: Kaisa Erola/YLE.

Maanantaina kuvattiin ratikassa keskiviikon finaaliohjelmassa nähtävät haastattelut.

Katso video: Pätkiä DQ:n haastattelusta ratikassa 10.8.

Riikka kertoo oopperalla tunnelmistaan ennen suoraa lähetystä.Tiistai-iltana alkoivat harjoitukset orkesterin kanssa oopperalla. Riikka näkee finalistit ensimmäistä kertaa livenä ja ilta venähtää taas kymmeneen. Vielä ei suora televisiointi tunnu missään, ehkä touhun keskellä ei ole aikaa jännittää. Keskiviikoksi jäi vielä yhden tuomarin haastattelun kuvaaminen. Vasta sen jälkeen ehtii jännittää. Toivotamme onnea juontajalle illan koitokseen!

Katso video: Riikka oopperalla harjoituksissa.

Ke 12.08.2009 @ 01:05Kaisa Erola

Trallatellen voittoon

Kihwan Sim harjoituksissa Oopperan lavalla 11.8. Kuva: Kaisa Erola/YLE.

Kyllä nähtiin tiistaina harjoituslavalla sellainen trallattelija, että sillä voitetaan nämä kisat. Ainakin jos minulta kysytään. Tätä miestä ei uskoisi samaksi, joka maanantaina ratikka-ajelulla videohaastattelussani kertoi antavansa voittorahoista puolet vanhemmilleen, osalla hän aikoi syödä. Sen jälkeen Kihwan hihitti, kuten aasialaisilla on tapana, ja sai sanotuksi:"I'm shy."

Kihwan Sim harjoituksissa 11.8. Kuva: Kaisa Erola/YLE.Kesälomiltaan palannut RSO lämmitteli ensimmäisenä David DQ Leen kanssa. Stemmoja sahattiin, vääriä ääniä korjattiin ja kiilaavia tempoja viilailtiin. Mukaansa tempaavalla esiintymisellään ja taidoillaan DQ ansaitsee kakkospaikan pienistä puutteista huolimatta. Hänen esityksensä vievät kerta toisensa jälkeen mukanaan. Se riittää. Ainakin haluaisin niin.

Kazakstanin Azamatilla on se liian laaja vibrato, jota en voi sietää. Hän laulaa finaalissa nukuttavat kappaleet eikä persoona kantanut edes kakkosriville. Sorry.

Neljänneksi jää sitten puolikas suomalainen vuoden 2004 kilpailuiden kolmonen Timothy Mix.

Katso video: Kihwan Sim trallallaa.

Ti 11.08.2009 @ 23:53Kaisa Erola

Mika Nisulalle välieristä putoaminen oli voitto

Mika Nisula vastaa kysymykseen hiuspannasta videolla. Video: Kaisa Erola/YLE.Mika Nisula juttelee Sibelius-Akatemian aulassa mestarikurssin jälkeen. Mennäänpä kuuntelemaan.

Katso video: Mika Nisula puhuu viisaita laulamisesta ja kilpailemisesta.

Tuomaristo valitsi Mika Nisulan mestarikurssille Thomas Moserin oppilaaksi.

Katso video: Oliko mestarikurssi antoisa?

Katso video: Nähdäänkö Mika Nisula hiuspanta päässä?

Ti 11.08.2009 @ 22:07Anu Jaantila

Kilpailussa pääsee kuulemaan laulua kunnolla

Asta Tonttila, Kuva: Anu JaantilaYleisön joukossa yksi innokkaasti ohjelmakirjaan kommentteja kirjoittava Asta Tonttila kuuntelee Helin-kilpailua jo kolmatta kertaa. Hän harrastaa itsekin laulua Helsingin Työväenopistossa. "Opiskeluaikana Munchenissä kävin oopperassa kerran kuussa, kun useammin ei ollut varaa, ja siitä alkoi innostus." Hän antoi kommenttinsa sekä alku- että välikilpailun jälkeen.

"Korealaisilla on täällä oikea invaasio (kilpailuun oli alunperin ilmoittautunut yli 60 korealaista), ja heistä mainitsisin tenori Jihan Shinin, joka on vilpitön esiintyjä ja varma, vaikka onkin pienikokoinen ja nuori. Hän hallitsi ohuen ja kirkkaan äänensä ja ooppera-aariassa tuli ikävä Pavarottia. Muistan viime kerrasta Timothy Mixin. joka jo silloin lauloi Laatokan meidän sydämiimme isolla olemuksellaan. Naissarjaan olin aika pettynyt ennen Australian Anita Watsonia. Hänen äänensä helisi kuin puro ja mittana oli vain taivas. Micaelan aaria oli ihana. Suomalaisista on kiva katsoa miten ovat kehittyneet Lappeenrannan laulukilpailuista.

Osa laulajista tulee kaukaa ja heidän ohjelmistonsa on hieman erilainen, mikä antaa koko viikolle loistavaa väriä. Oma säveltäjäsuosikkini on Rahmaninov, jonka vahvoista laulusta ymmärtää että kyseessä on rakkauden ja jätetyksi tulemisen tuska."

"Anita Watson oli ehdoton suosikkini, mutta toisella kerralla hänen Mozartinsa ehkä hiukan lopahti, mikä oli todella iso pettymys. Elizabeth Bailey todella loisti ja pidin hänestä kovasti. Suomalainen Laura Jokipii ylitti kaikki odotukset ja toivon että hän pääsee hyvin lähelle kärkeä. Hänellä on uskomaton säteilyvoima ja hän esiintyi vapautuneesti. Olin suomalaisena todella ylpeä että näiden kaikkien joukossa on semmoinen suomalainen laulaja", Tonttila kertoo.

"Rakastan tenoreita jotka laulavat kovaa ja korkealta ja ovat hyvännäköisiä, oikein italialaisia, ja siellä on yksi tenori jonka toivon pääsevän pitkälle. Miesten kilpa on niin kova, että en uskalla veikata kuka korealaisista nyt sitten pääsee finaaliin. Mutta Timothy on mukana ja toivon että hän tulee ainakin toiseksi - sitten hänen on pakko tulla Suomeen kolmannen hakemaan vielä se voitto! Hän on miellyttävä esiintyjä ja lauloi loistavasti suomalaisen laulun ja zarzuelassa hän pääsi hyvin vauhtiin.

Kymmenen vuotta sitten Elina Garanzan kohdalla tuntui heti ensimmäisestä laulusta alkaen että siinä on voittaja, hänellä oli sellainen materiaali ja olen seurannut hänen uraansa sen jälkeen. Ensi kesänä aion mennä Savonlinnaan kuuntelemaan hänen konserttinsa."

Ti 11.08.2009 @ 15:58Anu Jaantila

Daejing Bang: Alaäänet menivät rikki

Daejin Bang ja Soile Isokoski, kuva: Anu Jaantila"Ihan oma vika", hymähtää finaalista pudonnut baritoni Daejin Bang.

"Olin harjoitellut liikaa ja alaäänet menivät rikki." Samaa harmitteli Bangille palautetta antanut tuomariston jäsen Soile Isokoski, jonka mukaan alkukilpailussa Bang oli laulanut täysin nappiin.

Tuomariston jäsenten isännöimät palautetilaisuudet olivat rakentava ja lempeä ratkaisu alku- ja välikilpailusta pudonneiden pettymykseen - tästä on hyvä jatkaa!
 

Ti 11.08.2009 @ 15:51Lotta Emanuelsson

Ulkomaalaiset pakollisen suomalaiskappaleen äärellä

Daejin Bangilla oli sunnuntaina huono alaäänipäivä , kuva: Heikki Tuuli
Mirjam Helin -laulukilpailujen välikilpailuohjelmaan on kisan historian alusta asti kuulunut pakollinen suomalaisen säveltäjän laulu, Mirjam Helinin toivomuksesta. Ulkomaalaisten kilpailijoiden ohjelmistovalintaa helpottamaan Suomen Kulttuurirahasto julkaisi Suomalaisia yksinlauluja -kokoelman, jossa on edustava valikoima keskeisintä suomalaista vokaalimusiikkia. Suomen- ja ruotsinkielisten alkutekstien ohella vihossa on myös saksan- ja englanninkieliset tekstit.

Viikonloppuna käydyssä välikilpailuissa kuullut suomalaiset numerot ovat meille suomalaiskuulijoille tuttuakin tutumpia, puhumattakaan suomalaisista osallistujista, jotka ovat tottuneet esittämään kotimaista musiikkia perustutkinnoista alkaen. Ulkomaalaisille osallistujille suomalaisiin lauluihin perehtyminen tarkoittaa useimmiten sukeltamista aivan vieraaseen koodistoon ja tulkintatraditioon. Joissakin tapauksissa nuo koodit jäivät murtamatta, mutta välikilpailun suomalaisosasto tarjosi paljon myös uusia puolia ja tuoreita näkemyksiä. Tehtävä ei tainnut olla helppo kenellekään ei-suomalaiselle – en tiedä kuvittelinko, mutta olin aistivinani, että moni kilpailija jännitti erityisesti juuri suomalaisosuuttaan.

Suurin osa ulkomaalaisista kilpailijoista oli valinnut ohjelmaansa Sibeliusta. Useimmille lienee Sibeliuksen nimi tuttu entuudestaan, muiden suomalaissäveltäjien tuskin niinkään. Sibeliuksen laulutuotantoa ei maailmalla tosin tunneta läheskään yhtä hyvin kuin orkesterimusiikkia. Osaltaan tämä tietysti johtuu siitä, että suurin osa laulujen teksteistä on ruotsiksi. Sen lisäksi Sibeliuksen laulujen tyyppikirjo on harvinaisen laaja: mukana on saksalaisen perinteen mukaisia liedejä, skandinaavisen tyylin romansseja, omintakeisia, dramaattisia resitaatiolauluja sekä pieniä kansanlaulunomaisia numeroita. Tulkinnallisesti Sibelius vaatii tietynlaista pidättyvyyttä, eikä oikean otteen löytäminen niiden sinfonisen laajakaariseen muodontaan onnistu aina ongelmitta suomalaislaulajiltakaan.

Sibeliuksen otsalla oli tunnetusti monta ryppyä, ja niin on tietysti meilläkin suhteessa musiikkimme kansallisikoniin. Katsomossa kävi levoton kuhina, kun kanadalainen kontratenori David DQ Lee avasi ensimmäisen välieräpäivän Sibeliuksen lauluista pyhimmällä, laululla Flickan kom ifrån sin älsklings möte.

Leellä on kyky ottaa kaikki irti paitsi ilmiömäisistä näyttämöllisistä lahjoistaan, myös fakkinsa erikoisesta, gender-rajoja hätyyttelevästä luonteesta; on kuin hän loisi ironisoivan queer-katseen koko laulamaansa repertuaariin. Leen välieräohjelman kabareemaisten numeroiden seassa Flickan-laulukin sai teatraalisia, huvittaviakin piirteitä: tytön vihjailevista eleistä kävi selväksi, että heilan kanssa oli tehty muutakin kuin poimittu vaapukoita.

Laulun dramaattisessa huippukohdassa petturille viattomuutensa antaneen tytön epätoivo kohosi kieltämättä vaikuttavaan hysteeriseen kiihkoon. Hyvää makua ja Sibelius-kaanonin traditioita rikottiin niin älykkäästi ja tyylitietoisesti, että Leelle oli pakko antaa synnit anteeksi, vaikka suurien Sibelius-tulkkien joukkoon hän tuskin kohoaa.Australialaisen Anita Watsonin kaikin puolin hieno esitys samasta laulusta oli lähempänä totuttua lähestymistapaa, pienistä rytmionnahteluista huolimatta

Yhdysvaltalaiselta Nadine Sierralta oli sen sijaan Sibelius pahasti hukassa laulussa Säv säv susa. Hän lauloi sen saksaksi, mikä ei sinänsä ole suurikaan haitta, sillä saksan kielen väritys ja sanarytmi on melko lähellä ruotsia.

Tyyli sen sijaan ei ollut laulajalle auennut lainkaan. Sierra väänsi laulun dramaattisen rytmiikan tunnistamattomaksi ja teki laulusta sentimentaalisen nyyhkytarinan pateettisine huokailuineen. Varmaankin Sierralle oli Sibelius uusi tuttavuus, mutta nykyaikaisin tiedonhankinnan keinoin ei tyylilajiin ja tulkintaperinteeseen perehtyminen olisi ollut mitenkään mahdotonta. Tehtävän tasolle pääseminen olisi sitä kyllä edellyttänyt.

Myös korealainen basso Kihwan Sim lauloi Sibelius-numeronsa Se’n har jag ej frågat mera saksaksi, mikä olikin viisasta, sillä alkukielellä laulu ei sovi miehen laulettavaksi. Simin ilmeeltään ankara, veistoksellinen tulkinta liitti sen samaan perheeseen hänen välieräohjelmansa hienojen Winterreise-numerojen kanssa. Venäläinen Mihail Korobeynikov oli valinnut saksankielisen laulun Im Feld ein Mädchen singt. Tämä laulu on puhdaspiirteinen saksalainen lied, mutta tyyli ei muutenkaan ollut Korobeynikovin heiniä. Kiinalainen Bo Yang tavoitti germaanisen tyylin paremmin elegantissa myöhäisromanttisessa Sehnsucht-laulussa.

Suloinen Julia Lezhneva oli valinnut ohjelmaansa Var det en drömin. Sen melodian laajat kaarrokset tekivät hänelle tepposet; nopeahkosta temposta huolimatta puhti ei tahtonut riittää fraasien loppuun saakka. Laulun riipaiseva menetetyn onnen kaipuu ei myöskään ehkä oikein vielä kuulu yhdeksäntoistavuotiaan kokemusmaailmaan (toivokaamme hänen takiaan, että ei!). Lezhnevan olisi äänellisistäkin syistä kannattunut valita jokin kevyemmin liikkuva laulu. Korealaisen Keunghea Kangin uhkealle äänelle laulu sen sijaan sopi kuin nakutettu.

Myöskään srilankalaisen Kishani Jayasinghen Svarta rosor ei jättänyt toivomisen varaa, vaikka laulu koetteli hänen suhteellisen lyyrisen äänensä äärirajoja. Brittiläisen Elisabeth Baileyn En slända jäi myös mieleen tyylikkäänä, hyvin tutkittuna esityksenä. Hieman levollisempi ote olisi tosin tehnyt laululle oikeutta.

Kazakstanilainen Azamat Zheltyrguzov lauloi Sibelius-numeronsa Demanten på marssnön venäjäksi. Meillä sitä laulavat enimmäkseen naiset; se on alkuperäisessä sävellajissaan varsin korkea ja sopii hyvin timanttisesti kimmeltävälle korkealle naisäänelle. Zheltyrguzov fraseerasi sitä kauniilla tummanhimertävällä äänellään ilmeikkäästi, mutta rivakka tempo kutisti laulun kepoiseksi välipalaksi. Laulu en tuntunut olevan tuttu pianistillekaan.

Muutamat kansainvälisistä vieraistamme olivat valinneet suomenkielisiä lauluja, ja nämä laulajat olivatkin paneutuneet kummallisen kielen fonetiikkaan perinpohjaisesti. Kaikkien suomi oli huolellisesti artikuloitua ja ymmärrettävää, vaikka vokaalien väri toisinaan jäi löytämättä.

Yhdysvaltalaisella Timothy Mixillä on kuulemani mukaan suomalaiset sukujuuret. Ehkäpä häntä on joku sukulaistäti opastanut kielen saloihin, sillä hänen suomensa oli täysin moitteetonta, joskin jotenkin vinkeällä tavalla vanhanaikaista. Mixin järeä, linjakas ääni teki Kasken Lähdettyäs-laulusta suuremman kuin mitä se onkaan.

Kuulan melodiikka on varsinkin varhaisissa lauluissa lähellä Tshaikovskia (mitä suomenmielinen Kuula ei varmaan mieluusti itse myöntäisi). Andrei Serovin slaavilaisen romanttinen fraseeraustapa ja upea sitkeä legato tekivät Syystunnelmasta ehdan venäläisen romanssin, melkoisen uskottavasta suomesta huolimatta.

Korealaisen Sangmin Leen Kilpis-valinta Illalla oli ensimmäisen välikilpailupäivän mieleen jäävimpiä esityksiä. Meillä on totuttu laulamaan Kilpistä saksalaisen ankarasti ja eleettömästi. Leen antaumuksellinen esitys toi lauluun italialaisia piirteitä. Leen maanmiehellä Daejin Bangilla oli sunnuntaina huono alaäänipäivä – sääli, sillä se saattoi maksaa tälle kaunisääniselle baritonille finaalipaikan.Yläkerta soi kyllä hienosti Merikannon Kun hiipuva hiillos tummentuu –laulun hienosti toteutetuissa legato-linjoissa. Merikantoa oli valinnut myös saksalainen Katharina Göres: viehättävästi esitetty Ma elän oli hänen välieräohjelmansa parhaimmistoa.

Ti 11.08.2009 @ 15:30Karla Suvanto

Mestarikurssilaiset kisahengessä

Teresa Berganza opettaa Elzbieta Wroblewskaa, kuva: Heikki TuuliMaanantai-iltapäivänä Konserttisali on pullollaan. Mitä ihmettä? Kyseessähän on mestarikurssi! Kisojen innostava henki yltää todellakin kaikkialle ja sitä jos mitä on ilo seurata.

Teresa Berganza osaa ottaa yleisönsä. Mitä mieltä kurssista ovat Sibelius-Akatemiasta valmistuneet pianisti Maija Parko ja laulaja Sari Anneli Ruokonen?

”Hän laittoi ihanasti itsensä likoon. Se oli sellaista aitoa, rehellistä tekemistä”, toteaa Sari. ”Vaikutelma oli sympaattinen ja välitön. Pidin eteläeurooppalaisesta tavasta kommunikoida. Siinä ihminen todella kohtaa toisen ihmisen”, Maija jatkaa.

Nuoret naiset ovat vaikuttuneita Berganzan taidosta saada laulajat rentoutumaan heti tunnin alussa. ”Mestarikurssitilanne on luonnollisestikin jännittävä”, sanoo runsaasti omakohtaistakin kokemusta mestarikursseista hankkinut Sari. ”Erityisesti teknisiä asioita on vaikea yleisön edessä muuttaa. Elzbieta Wroblewska ja Carolina Krogius onnistuivat tässä mainiosti.”

Entä mikä on pianistin osa laulun mestarikurssilla?
"Tosi kärppänä pitää olla koko ajan ja toisaalta kyetä samaan aikaan auttamaan laulajaa. Kiitosta pianisti ei välttämättä saa, vaikka tällä kertaa onneksi oli toisin”, Maija toteaa.

Maija ja Sari ovat seuranneet kisoja alusta saakka - Sari tosin lähinnä radion kautta. ”Meille on tulossa perheenlisäystä lähiaikoina ja tässä vaiheessa paikallaan istuminen on hieman tuskaisaa. Berganza on kuitenkin ollut jo pidemmän aikaa idolini ja tämä oli ainutlaatuinen tilaisuus tulla kuuntelemaan hänen opetustaan.”
 

Ti 11.08.2009 @ 15:10Kaisa Erola

Mestarikurssi täytti salin

Mestarikurssi täytti salinTuomarit valitsivat kaikkien kilpailijoiden joukosta mestarikursseille kahdeksan kilpailijaa. Elzbieta Wroblewska, Carolina Krogius, Thomas Moser, Mika Nisula, Michael Feyfar, Yulia Alexeeva, Jung Nan Yoon, Jewgenij Nesterenko, Nikolay Shamov ja Anatoli Siuko ovat saaneet opiskella Teresa Berganzan, Thomas Moserin, Anna Tomowa-Sintowin ja Jevgenij Nesterenkon johdolla.

Tiistai-iltapäivänä vuorossa oli ukrainalainen Yulia Alexeeva opettajanaan Anna Tomowa-Sintow. Sibelius-Akatemian konserttisali oli melkein täynnä parvia myöten.

Katso video: Anna Tomowa-Sintow näyttää laulaen mallia, Yulia Alexeeva toistaa.

Yulia Alexeeva ja Anna Tomowa-Sintow mestarikurssilla, Eva Jacob kääntää. Kuva: Kaisa Erola/YLE.

Ti 11.08.2009 @ 09:09Anu Jaantila

Azamat Zheltyrguzoville säestäjä on kuin toinen äiti

Azamat Zheltyrguzov ja hänen säestäjänsä, kuva: anu JaantilaMiten kuulit tästä kilpailusta ja milloin päätit osallistua?
Löysin tiedon internetistä, ja kun luin että tämä kilpailu järjestetään vain joka viides vuosi, päättelin että se on erittäin varteenotettava kilpailu ja lähetin dvd:n. Vasta sen jälkeen musiikkiakatemian seinälle ilmestyi kilpailujuliste.

Miten löysit suomenkielisen laulun ja kuka auttoi sen harjoittelemisessa?
Laulan Sibeliusta (Timanttihangella) venäjäksi, koska se sallitaan kilpailun säännöissä. Internetissä oli vain yksi venäjäksi käännetty suomalainen lauluvihko, mutta kilpailutoimisto lähetti listan lauluista ja nuotti piti sitten hankkia.

Milloin aloitit laulamisen?
Kun olin nelivuotias, isoäitini alkoi puhua että minusta pitäisi tulla laulaja. Olen siis laulanut aina.

Mikä on mieluisinta ohjelmistoasi?
Rahmaninov ja Tsaikovski ovat lempisäveltäjäni.

Mikä merkitys on oman säestäjän tuomisella tällaiseen kilpailuun?
Se merkitsee aivan valtavasti, säestäjäni on minulle kuin toinen äiti.

Minkälaiselta näyttää ideaali tulevaisuutesi laulajana?
Unelmia minulla on paljon. Haluan ennen kaikkea edustaa Kazakstania maailman lavoilla.

Mitä odotat tältä kilpailulta?
Vain voittoa! (Ja hän nauraa makeasti päälle.)
 

Sivut

Mirjam Helin

YLE Radio 1:n, Ylen Klassisen ja YLE Teeman lähetykset ovat kuunneltavissa ja katsottavissa YLE Areenassa tallenteina 2.8.2010 asti:

Suomeksi
Mirjam Helin -laulukilpailut YLE Areenassa

In English
The Mirjam Helin International Singing Competition in YLE Areena
 

Mirjam Helin -laulukilpailun teema:
>Mirjam Helin Elävässä arkistossa

Loppukilpailu ja palkintojenjako 2009
>Elävä arkisto

Laulukilpailun voittajat 2009
>Elävä arkisto

Loppukilpailu ja palkintojenjako 2004
>Elävä arkisto

Mirjam Helinin haastattelu (1999)
>Elävä arkisto

 

>Lue kisatoimiston tiedote vuoden 2009 voittajista

Haluatko kisatiedot mahdollisimman nopeasti. Laita tekstiviesti LAULUKILPAILU numeroon 16149. (Palvelu maksaa 0,35 euroa / viesti) Saat aina viimeisimmät uutiset suoraan puhelimeesi.

IV Kansainväliset Mirjam Helin - laulukilpailut YLEn radio- ja tv-kanavilla ja netissä.

>YLE Radio 1
Kooste alkukilpailuista ja välikilpailuista ammatilaisten kommenttien kera.Finaali suorana.


>YLE Areena
Finals live

YLE Radio 1:n, Ylen Klassisen ja YLE Teeman lähetykset ovat kuunneltavissa ja katsottavissa YLE Areenassa suorina lähetyksinä ja tallenteina. YLE Areenasta löytyvät myös semifinalistien klipit.
>Välierät löytyvat YLE Areenasta myös kokonaisuudessaan

Seuraa tallenteiden julkaistumista YLE Areenaan RSS-syötteen avulla:
>RSS


>YLE Teema
Kooste välikilpailusta ja finaalilähetys ja palkintojenjako suorana.

Tutustu kilpailijoihin ja heidän ohjelmistoonsa Mirjam Helinin kilpailusivuilta

 

Elävä arkisto
Katso ja kuuntele suurten laulajien esityksiä ja haastatteluja Elävässä arkistossa
>Suuret laulajat Elävässä arkistossa

Blogistit:

Juha Ahonen
Laura Autio
Lotta Emanuelsson
Kaisa Erola
Anu Jaantila
Karla Suvanto

Äänestä suosikkiasi

>In the competition the jury makes the decision, but here you can do it! >Kilpailussa jury päättää, mutta täällä voit päättää sinä!

Blogiarkisto

2009

elokuu