To 30.03.2006 @ 16:55admin

Maitometsässä

Dylan Thomas oli se runoilija, jonka etunimen Bob Zimmerman varasti taiteilijanimekseen. Dylan Thomas oli puoli vuosisataa sitten yksi englantilaisen maailman tunnetuimpia runoilijoita. Monista hänen säkeistään on tullut lentäviä lauseita.

Under milk wood eli Maitometsässä oli BBC:n tilaustyö. ”Näytelmä äänille” radioitiin Isossa-Britanniassa ensi kerran tammikuussa 1954, vähän Thomasin kuoleman jälkeen. Siitä on saatavissa sekä harjoituksissa tehty äänitys, jossa mukana on Thomas itse, että BBC:n virallinen kuunnelmaesitys, jossa lukijana on Richard Burton. Sen jälkeen se on käännetty monille kielille. Yleisradio lähetti sen ruotsiksi Thomas Warburtonin käännöksenä jo vuonna 1955 ja Anselm Hollon suomennoksena 1968:

”Alusta aloittakaamme. On kevät. On kuuton yö pienessä kaupungissa, tähdetön, raamatunmusta. Ei askeltakaan katujen mukulakivillä…”

Kuunnelman ensimmäinen henkilö on Kapteeni Katti, eläkkeellä oleva sokea merikapteeni. Kun mustekala vetää hänet unessa alas meren syvyyksiin ja hän tapaa siellä hukkuneet toverinsa, kuuntelija on jo koukussa. Maitometsässä tapahtuu pienessä walesilaisessa kylässä nimeltä Llaruggeb. Mukana on 61 henkilöä, joilla on kaikilla oma kertomuksensa. Lukijoina ovat Timo Tiusanen ja Ture Junttu. Yrjö Jyrinkoski on runoileva pastori Eli Jenkins. Leo Jokela on lemmensairas kangaskauppias Mog Edwards ja Elina Salo häntä kaipaava neiti Myfanwy Price. Martti Romppanen on herra Waldo, kaninpyytäjä, parturi, homeopaatti, kissatohtori ja puoskari. Ansa Ikonen on rouva Ogmore-Pritchard, jolla on kaksi miestä. Ja niin edespäin.

Dylan Thomas oli englanninkielinen runoilija, jolla oli kymriä puhuvia walesilaisia sukulaisia. Kuunnelma on täynnä kirjallisuusviittauksia, sanaleikkejä, kymristä lainattuja sanontoja sekä Thomasin itse keksimiä uutissanoja. Llaruggeb näyttää tyypilliseltä walesilaiselta paikannimeltä, mutta kun sen kirjoittaa lopusta alkuun, paljastuu tunnettu englantilainen sanonta. Tekstin kääntäminen ei siis ole helppoa, mutta sekä Warburton että Hollo ovat selvinneet kunnialla.

Halusin ottaa esiin Maitometsän siksi, että se on yksi monista Yleisradion tuottamista kuunnelmista, jotka ovat lainattavissa kirjastosta. Pikaisella selauksella löysin sen Oulun ja Jyväskylän valikoimista, ja varmasti se löytyy muualtakin. Tulevaisuuden haaveena on tietysti saada tavalla tai toisella kuunnelmat verkkoon.

2 kommenttia

Olisi hienoa, jos YLE ottaisi Maitometsässä-kuunnelman ohjelmistoon. Nauhoitimme sen aikoinaan avokelanauhoille ja sitten kaseteille. Nauhat ovat loppuunkuluneita, sillä olemme kuunneelleet Maitometsää, en valehtele yhtään, enemmän kuin sata kertaa. Dylan Thomasin/Anselmi Hollon kieli on niin kaunista, runollista, henkilöt tulevat oikeasti silmien eteen. Maitometsässä on kuunteluelämyksistä toppen.

VÄLITÄN TOIVOMUKSEN ETEENPÄIN, VALITETTAVASTI EN ITSE PYSTY SITÄ TOTEUTTAMAAN / PG

Llareggub

Pekka Gronow

Pekka Gronow toimi asiantuntijana radion äänitearkistoissa. Hän kirjoitti blogissaan äänitteiden historiaan, arkistointiin ja tekijänoikeuteen liittyvistä asioista.

 

Blogiarkisto

2006

joulukuu

marraskuu

lokakuu

syyskuu

elokuu

heinäkuu

kesäkuu

toukokuu

huhtikuu

maaliskuu

helmikuu

tammikuu