Kansainvälistyminen vaatii kumppanuuksia
Ville Vilén on Ylen Luovat sisällöt -yksikön johtaja.
Media-alan kehittäminen on Ylen tuoreessa tulevaisuuskuvassa yksi kolmesta painopisteestä. Suomalaista mediaa pitääkin kehittää kohti kansainvälistä tasoa. Se puolestaan vaatii yhteistyötä, kumppanuuksia, kuten esimerkit maailmalla menestyneistä sisällöistä osoittavat.
Ruotsin SVT:n ja Tanskan DR:n lippulaiva Silta kaikkine versioineen on erinomainen esimerkki tuotantoyhtiöiden, lahjakkaiden yksilöiden, jakelijoiden ja tietysti julkisen palvelun yhtiöiden yhteistyöstä.
Kiinnostus kääntyi Pohjolaan
Onnistumisessa yhdistyi ruotsalainen ja tanskalainen draamaperinne sekä rohkeus luottaa alkuperäiskieliin. Vaikka alun perin ruotsalaisten ajatuksena oli vain päästä Tanskan markkinoille, niin yli 200 maahan levinnyt Silta on kiistatta tuonut mainetta pohjoismaiselle julkiselle palvelulle ja sen kykyyn ottaa riskejä.
Mielenkiintoista on myös se, että alkuperäisen sarjan tekijät huomasivat vasta ranskalais-brittiläisestä versiosta koskettaneensa vieläkin suurempaa teemaa; naapurimaiden ennakkoluuloja toisiaan kohtaan.
Vallanlinnakkkeen, Borgenin tuottaja puolestaan taisi aikoinaan ilmoittaa syövänsä hatullisen, jos sarja myytäisiin ulkomaille. Toivottavasti hatullinen maistui. Joka tapauksessa on selvää, että heidän ansiostaan katseet ovat kääntyneet myös Norjan, Islannin ja Suomen suuntaan.
Yle ei ole olleet kovinkaan aktiivinen kansainvälisen ohjelmayhteistyön saralla. Kulttuuri ja kieli ovat olleet hyviä tekosyitä keskittyä kotimaan markkinoihin ja niinhän lakikin määrää.
Maailma on kuitenkin muuttunut. On selvää, että Ylellä on roolinsa kotimaisen sisällön vientiponnisteluissa. Oikea resepti vaatii hyvää yhteistyötä koko alan kanssa ja oman äänen löytämistä. Suomalainen valttikortti saattaa löytyä yllättävästäkin hihasta.
Yhteispelin paikka ulko- ja sisäkentillä
Vaikka takamatka on pitkä, olemme nyt aktivoituneet.
Yksi tuoreista Yle-vetoisista kansainvälisistä projekteista on Tampereella kevään aikana rakennettu Kadonnut Joulupukki (Rescuing Santa). Kyseessä on ns. scripted turn key -tuotanto. Lyhyesti se tarkoittaa sitä, että olemme rakentaneet valmiin tuotantotavan käsikirjoituksineen, lauluineen, lavasteineen ja rekvisiittoineen. Siihen voi tuoda omat näyttelijät toteuttamaan jouluisen seikkailutarinan omalla kielellä, alkuperäisissä olosuhteissa. Tuotantotapa on ollut käytössä ennenkin, mutta se on selkeästi kiinnostava kansainvälisesti. Ja joulupukkihan on meidän omamme.
Kehitystyö on Ylen, Aito Median ja Lontoossa asustavan Small Worldin yhteistyötä. Ylen kannalta olisi erityisen hienoa olla edistämässä kansainvälisen sisällön tekemistä Suomessa ja tässä tapauksessa Mediapoliksessa. Sitä paitsi suomalaiset saavat nauttia tämän huikean seikkailun jo ensi jouluna.
On kuitenkin hyvä muistaa, että kansainvälistymisen tie on pitkä ja pikemminkin kestävyyslaji kuin pikamatka. Se vaatii Yleltä hyvän yhteispelin paitsi kumppaneiden kanssa, myös sisäkentällä.